рулетке.
Пожав плечами, Стив наобум разбросал свои фишки по столу. Через несколько минут он пересчитал их: восемь красных и пятнадцать белых — всего на пятьсот пятьдесят долларов. Собрав фишки в две горсти, он сказал:
— Хватит, Марго. Давай обменяем их на деньги и начнем тратить.
Глядя на фишки, она поинтересовалась:
— Сколько?
— Пятьсот пятьдесят.
— Ладно, Стив, не валяй дурака. Тебе же везет! — Ее глаза сузились. — У меня предчувствие. Красное! Цвет крови, цвет... моих губ. Поставь все на красное. И, выиграешь или проиграешь, мы пойдем. Хорошо, милый?
Стив колебался, и Марго скривила губы:
— Ты боишься? Боишься рискнуть?
На челюстях Стива вздулись и опали желваки. Он поставил все фишки на красное.
Крупье крутанул колесо и запустил шарик в предназначенную для него канавку. Стиву было наплевать, выпадет ли красное или черное, да хоть фиолетовое! Наморщив лоб, он неотрывно следил за Марго.
Шарик щелкнул и упал в одну из тридцати восьми ячеек. Крупье пробубнил скучным голосом:
— Номер семь, красное.
Марго сильно сжала руку Стива.
— Я же говорила! Ну как?
— Прекрасно.
Марго собрала фишки и кивнула Стиву:
— Пошли, счастливчик. — Она рассмеялась. — Сегодня твоя ночь.
Марго вывалила фишки перед одним из трех кассиров и уступила место Стиву, чтобы он мог получить наличные. Краснолицый кассир с длинной, откляченной нижней губой поднял глаза от блокнота, в который он заносил какие-то цифры, отложил ручку и, небрежно взглянув на Стива, спросил:
— Ободрали казино, а?
Стив хотел было ответить, но промолчал, нахмурив брови. У кассира оказался высокий гнусавый голос, и Стив припомнил слова Коттона о том, что звонивший ему осведомитель говорил так, словно играл на банджо. Описание точно соответствовало голосу кассира. Стив хотел было намекнуть на телефонный звонок, но передумал и беззаботно сказал:
— Да вот выиграл немного. Полагаю, не велика потеря для вашего заведения?
Кассир отсчитал новехонькие, хрустящие стодолларовые банкноты, словно только что с печатного станка.
— Одиннадцать сотен. Неплохо. — Он улыбнулся, и его нижняя губа отвисла еще более гротескно. — Даже для нашего заведения.
Стив взял купюры и протянул шесть из них Марго:
— Держи, ты заслужила по крайней мере половину. Ее лицо стало серьезным.
— Нет, Стив. Это твои деньги, а я достаточно насладилась, наблюдая за игрой.
— Если бы не ты, у меня была бы только половина этой суммы. — Стив обратился к кассиру:
— Что вы скажете о девице, отказывающейся от денег? Не попытаетесь Ли переубедить ее?
Кассир покачал головой:
— Меня прошу не вмешивать.
Стив повернулся к Марго и опять протянул ей деньги:
— Не спорь и бери свою долю.
— Нет, мне не нужны твои деньги, Стив. Я бы... — Она помолчала, ласково поглаживая длинными пальцами рукав своего платья. — Мне было бы неловко... за все.
Стив засунул банкноты в свой бумажник, взял Марго за руку и потянул ее к лифту, но тут же остановился и сказал:
— Я не могу уйти просто так, Марго. Нужно сказать им... э... Коттону, что мы уходим.
Марго надула губы, сразу став похожей на ту девочку, которой она была много лет назад, и запротестовала:
— Мне-то казалось, что ты торопишься.
— Все верно, Марго. Но я не могу молча смыться. Подожди здесь, я сейчас вернусь. Она остановила его:
— Нет. Я подожду на стоянке. Так будет лучше... Потом я тебе объясню. Я буду в голубом двухместном «бьюике».
Она вошла в лифт. Стив огляделся, заметил непокорные рыжие волосы Коттона среди голов, склонившихся над столом для игры в кости, протиснулся сквозь толпу и тронул его за локоть.
Некрасивое лицо Коттона осветилось улыбкой.
— Где ты пропал, черт возьми? Подходящее местечко для кандидата в конгрессмены, а? Мы даже выиграли полтинник. Похоже, здесь играют честно.
— Мужик с голосом банджо, — выпалил Стив и в ответ на вопросительно поднятые брови Коттона кивнул в сторону кассы:
— Он там — тот краснолицый.
— Ты уверен?
— Судя по твоему описанию голоса, это именно он.
Коттон нахмурился:
— Странно. Ладно, проверим. Спасибо.
Тут только Стив увидел Крис в толпе, сгрудившейся вокруг стола.
— Привет! — воскликнула она. — Что новенького? Стив пожевал губу, потом забормотал, с трудом подбирая слова:
— Гм... Я хотел сказать... Ну, в общем, я ухожу. То есть мы поехали проветриться.
Внимательно посмотрев на Стива, Коттон негромко спросил:
— Все еще на крючке, а?
— Может быть. Не уверен. — Стив взглянул на Крис. — Насчет ужина...
— Не волнуйтесь, Стив, — улыбнулась она. — Как-нибудь в другой раз.
— Конечно. Обязательно, Крис, — откликнулся Стив и повернулся к Коттону:
— Уже половина девятого. Ты хочешь, чтобы я остался до встречи с тем парнем?
— Зачем? Телохранитель мне ни к чему, — ухмыльнулся Коттон. — Да ты и не очень годишься на эту роль. А теперь проваливай, приятель.
Глава 7
Стив нашел Марго в новеньком «бьюике» с белыми боковинами шин и быстро забрался в него.
— Ты, видно, неплохо зарабатываешь. Больше, чем... чем несколько лет назад.
Она завела двигатель и выехала со стоянки в переулок за клубом.
— Стоит ли говорить о тех временах? Это было так давно, Стив.
— Брось, ты даже не представляешь, как давно это было.
— Нет, представляю. Я так часто жалела... — Она безрадостно рассмеялась. — Я же была девицей, которая знала, чего хочет. И я была жутко бедна, постоянно пыталась раздобыть деньжат. А сейчас я добилась своего. Я певица, у меня солидный счет в банке, новенькая машина, я одеваюсь в лучших магазинах. Я пела с лучшими оркестрами страны. Я у цели. Ну, почти у цели.
— Я полагаю, это лучше, чем быть женой совладельца спортивного магазина, — откликнулся Стив, стараясь, чтобы его голос звучал беззаботно.
Она повернула на неосвещенную улицу и сказала как-то очень серьезно: