увидеть, как Секстон получил по заслугам. До чего кровожадными, оказывается, бывают порой милые и в общем-то мирные люди…
— Секстон был плохой человек. Но их желание носит, скорее, теоретический характер. В таком зрелище нет ничего приятного. Оно не приносит удовлетворения… Разве что какое-то облегчение.
— Вот у меня и все. Ах да, Вилли все-таки просил кое-что вам передать. Он сказал, что для нормального мужчины на последней стадии выздоровления нет ничего лучше, чем симпатичная понимающая женщина…
— Модести!
— И еще он добавил, что вы, конечно же, прикинетесь шокированным, и попросил меня запретить вам говорить что-то вроде «в мои-то годы». Он полагает, что в вашем случае особенно хороша зрелая француженка, и если вы полагаетесь на его выбор, он готов познакомить вас…
— Негодный сводник!
Вспоминая это теперь, в пустом Гайд-парке, Таррант улыбнулся. Да, слова Вилли оказались пророческими. В последние дни выздоровления он не раз сетовал на себя за то, что отнесся к совету Вилли слишком уж пренебрежительно.
Таррант шел по парку, весьма довольный новой жизнью. Он чувствовал себя теперь лет на десять моложе, чем тогда, полтора месяца назад, на той самой конференции НАТО. Когда его отдых подходил к концу, ему уже не терпелось поскорее снова приняться за работу, что он вскоре и сделал. Рвение шефа сильно удивило Фрейзера. Вчера в секции Д возник небольшой кризис, и Таррант работал допоздна, после чего урвал несколько часов сна на раскладушке. Но сейчас он чувствовал себя отлично.
Там, где тропинка делала поворот, стояла скамейка. Таррант сел и вынул коробку с сигарами. Он ни разу не закурил за ночь и не мог припомнить, когда последний раз курил сигару в шесть утра, но сейчас он как раз собирался это сделать. Он тщательно стал раскуривать «Панч-панч кларо». Ее аромат отлично сочетался со свежим утренним воздухом.
Из-за поворота уходившей вверх тропинки послышался голос:
— Ну-ка, Квинн, приналяг. Опусти голову и поддай жару.
На это другой голос, задыхаясь, ответил:
— Ты весишь целую тонну, Вилли. Или же она из свинца.
На верхушке небольшого холма появилось причудливое сооружение из нескольких досок и на четырех колесах. К двум передним колесам была прилажена веревка в виде вожжей, чтобы можно было рулить. Когда-то давно в таких тележках катались дети в бедных кварталах Лондона…
Спереди ехала Модести Блейз. За ней устроился Вилли. Его ноги были вытянуты к передним колесам. Модести сидела, подобрав ноги, отчего ее длинное белое с золотом платье сильно сбилось. На плечах у нее была норковая накидка. Квинн толкал тележку сзади. И он, и Вилли были в смокингах. Наконец Квинн выпрямился, и тележка медленно покатилась вниз по склону. Рядом с Квинном возникла леди Джанет в салатовом брючном костюме, который отлично сочетался с ее каштановыми волосами.
Таррант встал, приподнял шляпу и отсалютовал зонтиком пассажирам тележки, которая приближалась к нему. Вилли прижал подошву к одному из колес, тележка свернула и остановилась возле скамейки Тарранта.
— Что вы тут делаете в столь ранний час? — удивленно осведомилась Модести у Тарранта.
— Кое-кому из нас приходится работать, моя милая. Вы случайно не обменяли ваш «Роллс-Ройс» на это чудо техники?
— Нет. Венг ждет в нем у Квинс-гейт. Когда мы проезжали Олд Вик, то увидели игравшего мальчишку, и Вилли приобрел у него тележку.
— Пришлось истратить два фунта, — сказал Вилли. — Парень был взрослый, лет восьми, и торговался круто.
С холма под ручку спустились Квинн и леди Джанет. Таррант склонился над ее рукой со словами:
— Что вы тут празднуете?
— Провожаем вот его. — Леди Джанет кивнула в сторону Квинна. — Завтра он отправляется в Штаты, где ему нашлась работа в авиации.
Таррант с трудом узнал в этом человеке того бледного с воспаленными глазами паренька, с которым познакомился в замке Лансье. Сейчас Квинн выглядел гораздо старше и солиднее. Он улыбнулся и сказал:
— Как поживаете, сэр Джеральд?
— Просто отлично. Желаю удачи на новом поприще.
— Дайте мне годик-другой, и я, пожалуй, верну Британии ее американские колонии. Мы веселимся и ликуем. Премьера новой пьесы Стоппарда, потом обед в «Гавроше», потом экскурсия по ночным клубам. Вам не случалось бывать в казино с этими двумя мошенниками? — Он показал на Вилли и Модести.
— Мне приходится очень тщательно подбирать себе товарищей. Значит, в казино вы и закончили праздник?
— Они назвали это «Прощальная гастроль Квинна», — ухмыльнулся Квинн. — Начали с десятки и стали обрабатывать играющих в блек-джек, словно члены синдиката… Фантастика, правда, Джен?
— Мы выиграли триста восемьдесят семь фунтов, — с улыбкой сообщила та, — причем Вилли клянется, что они не жульничали, а просто проявили тонкое понимание ситуации.
— В блек-джеке не очень-то сжульничаешь, — отозвался Таррант, — а потому он впервые сказал правду, леди Джанет. — Он повернулся к Модести и строго сказал: — Да будет вам известно, что у вас видны трусики.
— Что за выражения, сэр Джи! — обиженно воскликнул Вилли. — Вы меня удивляете!
Модести покачала головой, потом сказала:
— Его не останавливает ничто. Если бы ты знал, Вилли-солнышко, на что он способен, если под рукой есть банка машинного масла и голая девушка, ты бы просто ахнул.
Когда-то этих слов было бы достаточно, чтобы Таррант залился краской, но теперь все было иначе. Он стал новым человеком.
— Вы пропустили любопытное зрелище, Вилли, — сообщил он. Потом, коснувшись зонтиком плеча Гарвина, сказал: — Ну ладно, слезайте. Теперь моя очередь.
Вилли сначала опешил, потом ухмыльнулся и слез с тележки. Таррант вручил ему сигару, зонтик и шляпу и занял его место.
— Ноги вон туда, сэр Джи, — напутствовал его Вилли. — Чтобы тормозить.
— Прошу не рассуждать, молодой человек, а лучше доставьте нас на вершину вон того холма. А потом и следующего. Я хочу проводить молодую особу к ее экипажу, — невозмутимо изрек Таррант.
— Ну-ка, Вилли-дружище, пошевелись немного! — восторженно крикнул Квинн.
Тележка стронулась с места. Таррант взял в руки веревочные вожжи, чтобы рулить. Вилли топал сзади. Квинн и Джанет двинулись под руку вниз. Он сказал:
— Спасибо за работу, но мне жаль уезжать.
— Знаю, но через год-другой вы можете вернуться. — Она чуть стиснула ему запястье. — Впрочем, все равно вы не останетесь в ее сердце навсегда. Это счастье выпало лишь Вилли.
— Да. Только сколько еще суждено им так прожить?..
— Квинн, не надо…
— Извините… Брякнул глупость… Им совершенно нет необходимости опять впутываться в нечто подобное.
— Совершенно с вами согласна.
«Впрочем, у них всегда найдутся доводы сунуться в пекло», — мрачно подумала Джанет, но вслух ничего не сказала. А вдруг надеждам Квинна суждено сбыться и они не ринутся очертя голову в очередное приключение, — а если даже и ринутся, то вернутся обратно целыми и невредимыми. Стоит ли загодя беспокоиться, что настанет этот роковой момент…
— Как у вас с кошмарами? — осведомилась она, видя, что Квинн приуныл.
— Теперь только один, — усмехнулся он. — Про Секстона.
— Но это не так ужасно, как то, что было раньше?