прятать ГРУМ каждый раз, когда Флоту вздумается наведаться к ним в гости.

— Хорошо, — скромно ответил Разер. — Мне бы не хотелось порывать с семьей.

(«Им нужна твоя преданность, — говорил Бус. — Им совсем не понравится, если ты будешь думать о своей семье, племени, обо мне».)

— Как часто у тебя случаются приступы аллергии?

— Обычно это происходит, когда воздух слишком разрежен. Они начались у меня, когда мы двигали бревно. Мы слишком далеко зашли внутрь. Словно клинки вонзаются мне в глаза. А сейчас я просто очень долго не спал. Тогда тоже начинается аллергия.

— Ты что, болен?

Разер вовремя опомнился. Если человек считает себя больным, он не приходит вступать во Флот.

Поэтому он ответил:

— Да нет. Просто время от времени это случается. Через день все будет в порядке. Уже почти прошло.

— Понимаю. Хорошо, Разер, иди скажи Джэксу-Исполняющему, чтобы он отвел тебя на центрифугу. Мы свяжемся с тобой через Буса Сержента.

Дебби и человек у стола явно не обращали внимания друг на друга. Дебби слегка нервничала.

— Разер! Как все прошло?

— Нормально. Вы Джэкс-Исполняющий?

— Верно.

— Вы должны отвести меня на центрифугу. А что такое центрифуга?

— Сейчас увидишь.

Центрифугой называлась сделанная из проволоки штуковина, чем-то напоминающая жернов, которым приводился в движение лифт на Дереве Граждан. Только она была шире — около двадцати метров в диаметре. Разеру приказали уцепиться за край и ждать. Двое измеряющих раскрутили колесо и засекли время на каком-то устройстве. Разер почувствовал, как его потянуло в сторону. Один из следящих за центрифугой людей замерил разницу между тягой у центра и тягой у края.

— Твой вес — восемьдесят один килограмм, — сказал он.

Они остановили центрифугу и приказали ему бежать.

Разер побежал по кромке. Когда колесо закрутилось, он почувствовал, как ноги его наливаются тяжестью, словно снова начал действовать прилив. Его заставили бежать изо всех сил. Голова у него закружилась, прилив всей тяжестью обрушился на него. Затем ему приказали немного сбросить скорость и снова засекли время. Так он бежал, пока ноги его не начали сводить судороги, а из глаз не полились слезы. Он бы остановился, если бы не заметил, что на него смотрит Босан Мерфи.

Разер помахал ей рукой и от этого движения чуть не слетел с колеса. Девушка не ответила, но она не сводила с него глаз, а он все бежал.

…Вдруг он почувствовал, что его мотает у центра, а колесо все крутится. Он потерял сознание.

Один из служащих схватил Разера за лодыжку и стащил с центрифуги.

— Отдохни немного. На. — Он протянул Разеру полотенце, и тот, задыхаясь, начал вытирать потное тело.

— Вот это было зрелище, — сказала Мерфи. — Да на тебя ставить можно.

— Я вырос на дереве.

— Знаю.

Ни в ее голосе, ни на лице не отразилось ни следа восторга. Во Флоте считают, что они выше обычных людей, сказала тогда Карлот, но здесь дело было вовсе не в этом.

— Босан, что-нибудь случилось?

— Так, мне что-то не по себе, — ответила она. — Зови меня Сектри, Разер. Я сейчас не на службе.

— «Не по себе» — это означает, что у тебя плохое настроение?

— Ага. Ребята, вы закончили с ним?

— Он в твоем распоряжении, Босан. И не бойся, он не такой хлипкий, как кажется.

Сектри Мерфи послала им легкую улыбку, а Разеру сказала:.

— Вряд ли Старшина, узнав о том, что ты здесь устроил, отвергнет тебя.

Древесный корм! Бус ничего не сказал ему про это испытание на выносливость.

— А почему у тебя плохое настроение?

— Не здесь, стет? Мне надо с кем-нибудь поговорить, с кем-нибудь не из Флота. Я только что вернулась от Казначея и готова хорошенько заложить. Хочешь, пойдем со мной?

— Я с Дебби. Она моя приемная мать.

— Стет. Давай захватим и ее. Как насчет Полурукого?

Разер показался в коридоре. Рядом с ним плыла какая-то женщина.

Как-то раз Дебби видела, как Марк и Разер беседовали в Общинных Дерева Граждан. Оба карлики, они были совсем не похожи друг на друга: лицо Марка почти квадратное, у Разера — отчетливой треугольной формы… Она вспомнила об этом, потому что Разер и женщина-карлик выглядели, будто созданы друг для друга, хотя явно принадлежали к различным человеческим расам.

И Разер, и женщина — каждый по-своему — казались довольно измученными и грустными.

— Что там сделали с тобой? — спросила Дебби.

— Центрифуга, — ответил Разер. — Они загоняли меня до смерти. Такое ощущение, будто я поднимал лифт до самой «Дисциплины». Дебби, ты, наверно, помнишь Сектри Мерфи…

Они пожали друг другу ноги: пальцы Сектри оказались короткими, узловатыми и на удивление сильными.

— Привет, Сектри. Насколько я понимаю, ты сегодня не на службе.

— Именно. Сейчас направляюсь к Полурукому. Присоединишься к нам?

— Конечно.

Сектри провела их внутрь.

— Почти никого нет, — сказала она.

Дебби и Разер считали иначе. По всему куполу Полурукого висела добрая дюжина человек. Но у окон оказалось свободно, и Сектри проследовала к одному из отверстий в стене.

— Отсюда хороший вид, — объяснила она через плечо.

Разер передернулся. Дебби усмехнулась: она заметила, каким взглядом он проводил ножки Сектри.

— Хватайтесь за шест, сейчас кто-нибудь подойдет. Вы голодны? — Когда появилась одна из женщин-кухарок, Сектри обратилась к ней: — Чай из «бахромы» и колбасу на троих, Белинд. Вы обязательно должны попробовать колбасу.

— Стет, — сказал Разер. — Так почему у тебя плохое настроение?

Все ее напускное веселье мигом куда-то пропало. Дебби заметила боль, мелькнувшую на ее лице.

— Я примеряла скафандр. Я не подошла.

Дебби ничего не ответила. Разер тоже промолчал.

— Скафандр не разрешается примерять, пока по всем остальным параметрам ты не будешь соответствовать рангу Хранителя. Они подсунули мне самый маленький, я даже дышать не смогла. — Сейчас на Мерфи не было формы. Ее грудь туго натягивала ткань рубашки. Дебби никогда не испытывала сложностей с кормлением своих детей, но даже ее собственные груди не выглядели такими уязвимыми. — Я могла бы обмануть их, но все костюмы разного размера. Я попробовала размер побольше, но в нем ноги не доставали до пят. А в сапогах расположена панель управления. И руки оказались тоже слишком коротки.

— Итак, остался один, — резюмировала Дебби.

Вы читаете Дымовое кольцо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату