подняться по лестнице. На втором этаже была комната для собраний, сзади которой (слева от магазина самообслуживания) был маленький бар со столами. За ним шел бильярдный зал.
Далее он сказал мне, что в его работу входило выставлять столы в баре, когда проходили собрания, и что кроме кофе в ассортименте были как безалкогольные, так и алкогольные напитки.
Я попросила его описать кафе, что он и сделал. Его описание совпадало со всем, что я видела. Только тогда я ему рассказала о случившемся. Ему это показалось довольно необычным'.
Доктор А. Р. Дж. Оуэн из колледжа в Тринити, Кембридж, эксперт по подобным явлениям, прокомментировал: 'Миссис В. представляется мне вполне нормальным человеком и явно без причуд, ее история не содержит каких-либо очевидных изъянов. Ретроспективное ясновидение (термин, используемый для того типа паранормальных явлений, когда человек попадает в прошлое и видит места и события, происшедшие за многие годы до этого) встречается намного реже, чем обыкновенное ясновидение, и ему нельзя дать надлежащего объяснения.
Случай в Тенбридж-Уэллсе представляет ценность для исследователей паранормальных явлений по нескольким причинам. Прежде всего, субъект знала в точности место и время случившегося события. Также у нее хорошая память на мелочи, и поэтому она смогла дать превосходное описание тому, что видела. К тому же увиденное миссис В. поддается расследованию в контексте того, что было на том месте в прошлом. Таким образом, ее случай представляется неоспоримым проявлением ретроспективного ясновидения'.
К сожалению, не все подобные случаи так точны и убедительны, как рассмотренный выше, и поэтому весьма уязвимы для нападок со стороны критиков. Известны многие примеры ретроспективного ясновидения, которые, однако, неубедительны. Такие случаи нельзя упускать из виду, но также нельзя доказать их правдивость. Например, Эдит Оливье в книге «Не зная мистера Уолкли» (1938) рассказывает о поездке, предпринятой ей из Дивайзеса в Свиндон в Англии дождливым октябрьским вечером 1916 года. Как она полагала, она наткнулась на Эвберийский монумент каменного века, состоящий из громадных мегалитов, о которых она читала в одной книге. Она остановилась, вышла из автомобиля и увидела что-то напоминающее старомодные коттеджи, стоящие среди мегалитов. Она слышала гул работавшей где-то неподалеку английской ярмарки, несмотря на то что шел проливной дождь.
Позднее мисс Оливье смогла выяснить, что традиционную эвберийскую ярмарку упразднили в 1850 году, а местность расчистили от камней еще до 1800 года, чтобы использовать землю под посевы. Хотя случай, происшедший с ней, показывает, что, возможно, мисс Оливье стала свидетелем сцены из далекого прошлого, однако нельзя было точно установить, в каком именно месте все с нею случилось. То есть инцидент нельзя признать убедительным.
Следующая история повествует о том, что испытала Мириам Голдинг, выйдя из лифта. Данное происшествие уникально, поскольку она, очевидно, повстречала другого человека, тоже заблудившегося в неизвестном измерении. Ниже приводится ее подробный рассказ.
— Воспоминания о случае, произошедшем со мной осенью 1934 года, все еще приводят меня в трепет. Мысленно я всегда называю его «станция». Интересно, что было бы со мной, если бы каким-то образом я не вернулась?
Я была молодой девушкой. Мой муж тогда еще был моим женихом, и мы жили в Чикаго. Оба мы были студентами музыкального училища и возвращались с дневного концерта. Обнаружив, что у нас в запасе еще много свободного времени перед обедом в доме его семьи, мы решили побродить в музыкальном магазине неподалеку. Мы сели в лифт и, как только оказались в магазине, уселись на табуретки почитать последние новости в музыкальной литературе. Я листала журнал, когда Стэн, мой жених, толкнул меня, показывая на часы.
Я уверена, что мы оба вернулись к лифту, но в сутолоке по пути вниз потеряли друг друга. Когда я спустилась, как мне казалось, на первый этаж, я постаралась протолкнуться к выходу, но какой-то силой была отброшена назад. Дверь снова закрылась, и лифт поехал еще вниз. Мне показалось, что я слышу, как мой жених выкрикивает мое имя в тот момент, когда лифт опускался уже ниже уровня улицы. Наконец последовал хорошо знакомый приглушенный стук, возвещавший в старых лифтах о конце шахты, и дверь открылась. Я собиралась остаться, чтобы подняться обратно наверх, но лифтер злым голосом прокричал: «Выходим все!»
Как только я вышла, то с удивлением обнаружила себя в огромном помещении, несомненно, подвале, но не здания офиса в центре города. Повсюду были навалены коробки и ящики. Мрачные, вспотевшие люди толкали коляски или управляли маленькими карами, нагруженными чемоданами и разным другим багажом. Осмотревшись, я обнаружила большую железную лестницу в углу, похожую на пожарный выход. Подойдя к ней, увидела свет наверху и поспешила туда подняться. Достигнув верха, который действительно находился над землей и был залит дневным светом, я оторопела. От магазина, из которого я вышла, не осталось и следа. Вообще ничего, что должно было там быть, не было видно. В окружающем меня не было ничего необыкновенного, но это место мне было совсем не знакомо. Я была на большом железнодорожном вокзале!
Повсюду толпами спешили пассажиры. Висели обычные таблички «К поездам», «Зал ожиданий», «Буфет», «Билеты». Я была так поглощена тем, что меня окружало, что чуть не сбила одну бедную женщину. Я извинилась, но она даже не заметила меня. Я нигде не видела табличек, информирующих о прибытии или отправлении поездов, никаких расписаний, и мне захотелось узнать, куда же я попала. Тут голос объявляющего отделился от шума и стал зачитывать длинный список названий. Обычно я редко понимала железнодорожные объявления, а здесь совсем не поняла ни слова. В смятении слоняясь, я наконец приметила информационную будку. Перед ней была очередь, и я встала в нее. Стоя в очереди, я подумала, что было бы, конечно, глупо задать вопрос, где я, собственно, нахожусь, но когда я дошла до окошка будки и спросила, сидевшая там девушка как будто меня и не заметила. Мое терпение лопнуло, и я поспешила прочь.
Я шла вдоль стены, пока не увидела указатель: «На улицу» и вскоре очутилась на свежем воздухе. Я все еще не знала, где нахожусь. День был замечательный, теплый, небо голубое, безоблачное, можно было подумать, что стоит середина лета, если бы не желтые, багровые и оранжевые листья деревьев вдоль авеню. Напротив вокзала возвышалось новое здание из красного кирпича, похожее на церковь. На улице тоже было много людей, все выглядели здоровыми и довольными. Я улыбнулась нескольким прохожим, но в ответ получила только ничего не выражающие взгляды. Я слышала дружелюбные голоса, но не могла разобрать ни слова. Место казалось таким обыкновенным, что я едва ли была напугана, но кто в моей ситуации не был бы озадачен или сбит с толку?
Бесцельно бродя по улицам, я заметила впереди белокурого юношу, который стоял в центре аллеи, глядя по сторонам. Приблизившись к нему, я сделала шаг в сторону, чтобы пройти мимо, и тут он улыбнулся, тронул мою руку, как будто желал убедиться, что я настоящая. Я остановилась и улыбнулась в ответ.
Он сказал, помявшись: «Мне кажется, вы… тоже вышли на не той остановке?»
Я вдруг поняла, что, как бы немыслимо это ни казалось, с ним случилось то же самое. Наше общие неприятности создали связь между нами, и, намереваясь придумать что-нибудь, мы пошли дальше вместе по широкой авеню.
— Очень странно, — отметил он. — Я играл в теннис дома и пошел в раздевалку переодеть ботинки. Когда я вышел, то оказался… на той станции.
— А где твой дом? — спросила я.
— Ну конечно в Линкольне, штат Небраска, — ответил он, удивившись.
— Но я начала это… путешествие… в Чикаго! сказала я.
Мы шли дальше, обсуждая все, что когда-либо слышали или читали о путешествиях во времени, телепортации, других пространственных измерениях, но никто из нас не знал достаточно о таких вещах, и мы так ничего не решили.
Мы заметили, что улица стала менее людной, впереди дорога шла под гору. Вскоре город остался позади. Мы были за городом, впереди виднелась темно-голубая гладь озера или океана. Это было удивительное зрелище, и мы побежали вниз по холму к песчаному пляжу, где присели на большую скалу,