— Я — суперинтендант Уэст из Скотланд Ярда, — сказал Роджер. — А как вас зовут?

— Миссис Морин О'Мелли.

— Это вы приготовляли сегодня утром завтрак для этой пациентки?

— Конечно, сэр. Кто же еще?

— Был ли кто-нибудь еще в это время с вами в кухне?

— Нет… Хотя если подумать, то был. Заходил приятель моей двоюродной сестры из Дублина. Он продавец из мучной фирмы…

Миссис О'Мелли помолчала, а потом спросила довольно благодушно:

— А почему вы меня об этом спрашиваете? Кто-то чем-то недоволен?

— Потому что меня крайне интересует, не мог ли этот ваш приятель подсыпать снотворного в завтрак Мэри-Элен? Или же это сделал кто-то другой?

Прежде чем кухарка успела разразиться негодующей речью, у парадной двери раздался пронзительный звонок. И через несколько минут в палате появилась миссис Моллоуз, перед которой важно шествовал врач — человек средних лет, с серо-седыми волосами и тонким остроконечным носом.

Когда Роджер ему представился, он сказал:

— Давайте освободим помещение. Мне потребуется всего несколько минут, чтобы ее осмотреть. Роджер вышел вместе с остальными.

— Можно ли мне взглянуть на вашу кухню? Миссис О'Мелли показала ему стол, на котором находились подносы с завтраком и признала, что ее посетитель, при желании мог бы что-то подсыпать в кофе.

Доктор, и правда, вышел из палаты очень скоро и сообщил:

— Девушка проглотила большую дозу морфия, в этом нет никакого сомнения. Но я полагаю, что его было все же недостаточно, чтобы оказать смертельное действие. Все равно, больную необходимо немедленно поместить в больницу.

— Хорошо, — согласился Роджер, — я отправлю ее в санитарной машине со своим человеком.

Ему хотелось расспросить врача, что тому известно о данном заведении, но это было не столь срочно, и разговор можно было отложить на другое время. Сейчас его ждали куда более важные дела.

Поэтому он просто добавил:

— Я буду поддерживать с вами связь.

Дверь в кабинет миссис Моллоуз, который одновременно являлся и жилой комнатой, была неплотно прикрыта. Роджер постучался больше для порядка и вошел внутрь, не замедляя шагов, как раз вовремя, чтобы успеть увидеть, как миссис Моллоуз сидит в позе отчаяния, на самом кончике стула, закрыв лицо обеими руками.

Заслышав его шаги, она моментально выпрямилась.

Роджер сделал вид, что он ничего не заметил. Он деловито сообщил:

— Доктор Голбрет берет Мэри-Элен к себе в больницу. В скором времени мне придется увидеться с вами еще раз. Так что я не прощаюсь… Всего хорошего Последние слова он непроизвольно произнес очень мягко. Как только Роджер показался в проеме выходной двери, Пелл распахнул дверцу ожидавшей его машины.

— Спасибо, — поблагодарил его Роджер, — садитесь с другой стороны, хорошо?

Он сразу же включил радиотелефон и к тому времени, как Пелл обошел машину кругом и устроился на переднем сиденьи, сообщил дежурному по информационному центру:

— Мы с детективом-сержантом Пеллом едем на киностудию в Ворли. Предупредите Ист-Эндский округ. А также передайте мистеру Коппелу, что была предпринята попытка отравить мисс Донован морфием. Пусть Ист-Эндский округ запросит описание ирландца, который сегодня утром заходил в «Верикорт».

Он также сообщил те немногочисленные сведения о торговце мукой, которыми располагал, и выключил радио.

— Ну, а что вам удалось выяснить? — обратился он к Пеллу.

— Сомнительно, чтобы мои данные были исчерпывающими, сэр, но все равно, они достаточно красноречивы. Миссис Моллоуз руководит этой частной лечебницей с тех пор, как ее шесть лет назад уволили из какой-то больницы.

— За что? Что она натворила?

К величайшему изумлению Роджера, Пелл ему сообщил:

— Она выписывала рецепты на наркотики, хотя знала, что все идет на перепродажу. В полицию на нее не донесли, ограничились простым увольнением. В данное время она берет со своих пациенток нормальную плату, как в любой частной лечебнице, плюс за наркотики. Среднее число девушек — человек десять в неделю. Смертельных случаев у нее не было. Всякий раз, когда появляются какие-либо осложнения, она вызывает доктора Голбрета.

— Понятно, — задумчиво произнес Роджер. — Хорошо, сержант, теперь давайте немного помолчим. Я хочу увеличить скорость, а для этого надо следить за дорогой…

Минут через двадцать щелкнуло радио:

«Вызываем суперинтенданта Роджера Уэста. Старший инспектор Вотт только что сообщил о нападении на Раймонда Грейтрекса. Все».

***

Было раннее утро, когда старший инспектор Джеремия Вотт добрался до Ворли.

Вопросами охраны и безопасности студии занималась частная фирма «Оллсейф», укомплектованная в основном бывшими детективами и полицейскими.

Студия была со всех сторон обнесена высокой стеной, покрытой белым пластиком, который казался необычайно блестящим при солнечном свете Один из охранников у ворот, одетый в светло-серую униформу и фуражку со словами «Оллсейф-Ворли» на ленте, вышел из своей дежурки.

— Все готово, сэр. Поверните сразу за зданием направо и вы увидите человека, который проводит вас к мистеру Сенделлу.

Экс— суперинтендант Дайв Сенделл был главой «Оллсейфа» на студии.

В дальнем конце дороги, позади главного административного корпуса, действительно, ожидал второй охранник, который весьма выразительным жестом руки велел выйти из машины.

Вотт было возмутился, но тут же отошел, ибо узнал бывшего сержанта из Ярда.

— Хэлло, Чарли!

— Хэлло, сэр! — заулыбался отставной сержант. — Снова вместе, как в доброе старое время? Сейчас я провожу вас в нашу главную контору.

— Не знаете ли вы, где сейчас находится Раймонд Грейтрекс?

— Конечно, знаю. Студия номер 3. Снимает сцены беспорядков на заводе.

Они отправились пешком вместе с Чарли к небольшому кирпичному строению, примыкавшему к стене студии, над входом в которое выделялась надпись: «Управление охраны „Оллсейф“.

Попав внутрь, человек сразу чувствовал себя оказавшимся в миниатюрном подобии современного полицейского участка. Здесь был даже традиционный барьер, за который не пропускали посторонних.

В противоположной стене виднелась дверь с блестящей дощечкой: «Начальник охраны».

В углу лихо печатал на машинке еще один бывший ярдовец.

— Старший инспектор Вотт, сэр, — представился Джеремия. Дэвид Стенделл, высокий блондин, с внушающей почтение внешностью циркового борца, одетый в прекрасно сшитый серый костюм, слегка приподнялся со стула за огромным письменным столом.

— Прошу садиться, старший инспектор!

— Мы сильно обеспокоены тем, как бы с Раймондом Грейтрексом не повторилось того, что случилось с Дэнни О'Харой, — сразу же приступил к делу Вотт.

— «Мы» — это весьма неопределенное слово. Не могли бы вы его конкретизировать?

— Мистер Уэст, если желаете…

— Ах, так?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату