талию. — Ты просто блистателен. — Она ввела команды.

Числа исчезли, а вместо них возникло лицо лорда Кармина.

— Ага. Ты догадался. Молодец, Джереми.

— Лорд Кармин! Значит, нам снова удалось связаться. Здорово. Как ваши дела?

— Я все еще на пути к месту, где надеюсь ввести в силу заклинание по возвращению домой. Кстати, кто твоя новая помощница? Мне кажется, я не имел чести быть с ней знакомым.

— Еще раз приветствую вас, мой господин. Я — Айсис. Помните?

— Айсис! Что ж, как мило... не припоминаю, чтобы когда-нибудь приходилось видеть тебя в этой конфигурации.

— А я никогда в такой конфигурации и не существовала. Это все благодаря общему сбою и, разумеется, мастерству Джереми.

Кармин хихикнул:

— Ты имеешь в виду его небрежность при загрузке недоведенной программы в неполноценную операционную среду?

Айсис надула губы:

— Я обиделась.

Он разразился хохотом:

— Не обижайся. Я рад, что ты стала такой.

— Но во мне нет ошибок. Может, небольшие милые слабости.

— Принимаю поправку. Дорогие мои, я и рад бы поболтать, но у нас нет времени. Джереми, это просто проверка связи. Новой информации у меня нет. По пути встретились некоторые сложности, а потом я оседлал адов ветер.

— А это что такое?

— Здешний способ передвижения, быстрый, но весьма опасный. Хитрость в том, чтобы спрыгнуть, когда понадобится. Мне это удалось, но вымотался я изрядно. И лошадь почти загнал. Боюсь, что это меня еще больше задержит. Я полагаю, Айсис помогла тебе справиться с операционной системой?

— Да, с Айсис все установленное оборудование заработало, — ответил Джереми. — И мы уже почти написали программу-заклинание, но нам нужны исходные данные о состоянии межвселенской среды.

— Да, трудненько будет снять показания с промежуточного эфира. К сожалению, и я ничем помочь не могу. В моем кабинете есть подходящие приборы, но, во-первых, они слишком старые и капризные, только мне под силу с ними справиться, а во-вторых, они все равно не обеспечат требуемую точность измерений.

— Нам нужно знать фактор энергетической составляющей с точностью до двух знаков после запятой, — сказал Джереми. — Мы пришли к заключению, что единственный способ добыть эти показания — это раскочегарить «Странник», вылететь в межвселенскую среду и получить их.

Кармин резко мотнул головой:

— Ни в коем случае. Это слишком опасно.

— Мы знаем, что опасно, но это — единственный способ добыть необходимое.

— Так мы лишимся и тебя, и «Странника», и данных. Нет, риск слишком велик. Не иди на него ни при каких обстоятельствах. Понял?

Джереми пожал плечами:

— Вы — король.

— И не забывай об этом, малыш. Правда, слишком рискованно. Ничего не предпринимай, по крайней мере пока я не вернусь. Может, удастся интерполировать данные с моих дряхлых приборов, но для этого потребуется мое присутствие.

— Как скажете.

— Какие еще новости?

— Линда сказала, что с Земным порталом творится какая-то чепуха. Дом На Полпути исчез, и сейчас там какой-то непонятный мир.

— Дело дрянь, — заключил Кармин. — Еще что-нибудь?

— Нет, больше я ничего не слышал. Дело в том, что мы здесь немного отрезаны от остальных. Хотя я с минуты на минуту жду новостей, и...

Дверь в лабораторию распахнулась, и в комнату влетел Осмирик.

— А вот и Осси, сэр. Может, он...

— Это его величество? — Библиотекарь с трудом перевел дыхание.

— Он самый, Осси. Что-то не так?

Осмирик локтем отпихнул Джереми в сторону.

— Силы небесные!

— Что такое, Осмирик?

— По замку бродит самозванец. Он утверждает, что он — это вы!

Кармин по-прежнему спокойно произнес:

— Ну-ка, давай поподробнее.

— Он привел с собой людей в форме стражников, они и называют себя стражниками. Мне удалось узнать, что их предводитель — двойник Тайрина. Тот, что представляется вашим именем, тоже ваша полная копия, и, говорят, очень удачная, по крайней мере внешне.

— Интересно. Как думаешь, откуда они?

— Не имею никакого представления, ваше величество. Все в растерянности. Наши стражники пытались сопротивляться, но проблема в том, как отличить наших людей от не наших. Мало кто из замкового населения верит, что самозванец — это вы, но все равно получилась кошмарная путаница.

— Могу поверить. У Тайрина — нашего Тайрина — забот, наверное, полон рот, да и на вашу долю достанется.

— Да, мой господин. Неразбериха еще больше из-за того, что некоторые стражники видели среди вторгшихся свои собственные копии.

— А, теперь мне все ясно. Зеркальный мир.

— Зеркальный мир?

— Еще один результат того же самого межвселенского нарушения. Это обычный мир, превратившийся в зеркальное отображение самого замка. Иногда отражение верное, иногда существенно расходится с оригиналом. Я лично никогда не сталкивался с этим явлением, но моим предкам приходилось. Хотя в летописях ничего нет о нашествии из зеркального замка. Слишком все это абсурдно.

— Это превосходит все мыслимые фантазии.

— И тем не менее это произошло. Джереми, тебе нужно будет оградить лабораторию заклинанием. Айсис, поможешь?

— По сравнению с прочими задачами, мой господин, это нетрудно.

— Да, но вам придется иметь дело с моим дублером. Он может оказаться дублером во всем, включая магическую силу и знание секретов замка. Понятно? Придется изобрести нечто неординарное. Осси, можешь задать самозванцу головоломку понеразрешимее — из недр какого-нибудь старого пыльного хранилища? Если повезет, он, в отличие от меня, не знаток антиквариата и хоть на время отвлечется от сиюминутных дел.

— Постараюсь, мой сеньор. Только придется поспешить. Доступ в библиотеку уже, возможно, закрыт.

— Тогда ступай, и поторопись.

— Да, мой господин.

Осмирик пулей вылетел из лаборатории.

— Джереми, не знаю даже, что тебе сказать. Подготовь большое заклинание и... что ж, когда вернусь, тогда вернусь.

— Да, сэр. Это все?

— Да. Помни только, что я приказал тебе не рисковать.

— Похоже, что мы так и так рискуем жизнями.

— Во всяком случае, будь поосторожнее. Сиди тихо, не высовывайся и побыстрее организуй

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату