тебе знать, болван.

— Это кто болван?..

— Эй, вы там! — послышался крик Мордобоя. — Гляньте, что я нашел.

Все, кто еще не успел разбрестись поодиночке навстречу неведомым, но неминуемым опасностям, собрались около огромного, похожего на ребро, гребня, шедшего по полу пещеры. На нем стоял Мордобой и глядел вниз, в неглубокую лужицу какого-то прозрачного ярко-зеленого желе. Там, в толще вязкой жидкости, что-то виднелось.

— Фу! — скривилась Киса. — Какие отвратительные черви, ничего противнее не видела. Что это такое?

— Похоже на гнилые сосиски концом вверх, — сказал кто-то из клонов. — Склизкие, сморщенные и противные. Как будто на грядке выросли.

— Зачем бы кому-то понадобилось засадить целую грядку гнилыми сосисками? — возразил другой клон. — Разве сосиски растут на грядке, болван?

— Стручки, — скачал Билл. — Какие-то стручки. Жаль, что Кейна тут нет Может быть, это что-то вроде растений.

— А вдруг они вкусные? — с надеждой спросил Мордобой.

— Может, это яйца? — предположила Киса. — Немного похоже на осиные яйца, только крупнее и противнее на вид.

— Яйца штука вкусная, — буркнул Мордобой. — Но эти мне что-то не нравятся.

— Хороша должна быть курица, которая несет такие яйца, — сказала Киса.

— Их здесь, должно быть, много тысяч, — заметил капитан Блайт.

— Много миллионов, — поправил Кристиансон. — Смотрите, вон там, и там, и там тоже — везде!

Действительно, весь пол пещеры между гребнями, похожими на ребра, был усеян ярко-зелеными лужицами вязкой жидкости, в которой виднелись стручки.

— Эта курица времени зря не теряла, — сказала Киса.

— Думаю, что курица тут ни при чем, — задумчиво произнес Билл, склонившись над лужицей, чтобы получше разглядеть стручки. — Во всяком случае, обыкновенная курица.

— Эй, тут один шевелится, — сказал Кристиансон, нагнувшись так, что чуть не касался носом поверхности вязкой жидкости. — Что за гадость!

— И тут один тоже шевелится, — сказал Мордобой, приглядевшись повнимательнее. — Что бы это значило?

— Попробуйте немного отгрести это желе, тогда будет лучше видно, — посоветовал Ларри, а может быть, Моу, стоя на коленях над одной из лужиц. — Только потом слизь на руках остается.

— Б-р-р-р! — вскричала Киса. — Какой ужас!

— Ты не слишком близко нагнулась? — спросил Билл. — На тебя оттуда ничего не выпрыгнуло?

— Нет, только вымазалась этой слизью, — ответила Киса. — Какая гадость!

— Мне кажется, нам надо быть поосторожнее, — предупредил Билл, наклоняясь пониже. — Все это как-то связано с инопланетянами.

— Ведь мы ничего не знаем об этих стручках, — сказал Кристиансон, тыча в один из них пальцем. — По-моему, они могут представлять опасность.

— Очень может быть, — согласился Мордобой, нагнувшись и нюхая стручок. — Только мне они почему-то нравятся.

— Я редко соглашаюсь с мнениями, которые высказывают уголовные преступники, — заметил капитан Блайт. — В этих стручках есть что-то зловещее и опасное, но в то же время меня почему-то к ним тянет. Попробую-ка залезть в лужицу, тогда их будет лучше видно.

— По-моему, это не слишком удачная мысль, — сказал Билл. — Может произойти что-нибудь нехорошее.

— Б-р-р! — взревел Мордобой.

— У и! — взвизгнул Кристиансон.

— Что случилось? — крикнул Билл.

— Что-то ужасное, зловещее выпрыгнуло на них из этих стручков, пока они смотрели, — простонала Киса. — Какие-то существа, они прилепились к их лицам и не отлепляются. Смотрите!

Билл поспешил к ним, стараясь не свалиться в лужицу со стручками.

— Убей их! — вскричал он.

— Не могу, — отвечала Киса. — Ну никак не могу.

— Что, у этих существ какая-нибудь непроницаемая шкура? — спросил Билл. — Они неуязвимы?

— Нет, просто они ужасно милые, не могу я их убить. Билл увидел, что Киса права. Инопланетные существа, прилепившиеся к лицам Мордобоя и Кристиансона, были похожи на помесь крохотного пушистого утенка с игрушечным мишкой.

— Они не пострадали? — спросил капитан Блайт. — Мистер Кристиансон вырос в очень богатом и влиятельном семействе. Если в то время, когда он находится под моим командованием, его съедят инопланетяне, последствия могут быть очень серьезными.

— Еще дышат, — сказал Билл. — К тому же вы тут больше не командуете.

— Ах да, я и забыл, — пробормотал Блайт. — Знаете, не так просто сложить с себя бремя ответственности.

— Что случилось? — спросил Кейн, появившийся одновременно с Рэмбеттой. — Я бродил сам по себе, никого не трогал, и вдруг раздались душераздирающие вопли. Что-нибудь неладно?

— Пожалуй, можно сказать и так, — ответил Билл. — Из луж вылетели какие-то инопланетные существа и прилепились к Мордобою и Кристиансону.

— Не вылетели, а скорее выпрыгнули, — сказала Киса. — Я бы не сказала, что они вылетели.

— А нельзя сказать, что они оттуда шмыгнули? — спросил Билл. — Я-то сам не видел.

— Нет, они взметнулись вверх, — сказал Ларри, а может быть, Моу. — Как пружина!

— Ничуть не похоже на пружину, просто подскочили, — возразил другой клон.

— А какие они милые! — вмешалась Рэмбетта. — Мягкие и пушистые. Я бы себе такого завела.

— Вы бы об этом пожалели, — сказал Кейн. — Я уверен, что, несмотря на такую внешность, они смертельно опасны.

— Опасны? — переспросил Ларри, а может быть, Моу. — Да вы посмотрите только на эти маленькие лапки с перепонками, на эти ласковые крохотные глазки, как пуговки. Никогда не поверю, что в этих милых крошках есть хоть один опасный атом.

— Это инопланетные существа, — сказал Кейн. — Еще не вполне развитые. Как андроид я могу только абстрактно воспринимать тот смысл, который вы, люди, вкладываете в слово «милый». Однако я знаю, что у любых существ, больших или маленьких, детеныши всегда «милые». Это защитный механизм, необходимый для продолжения рода. Благодаря ему родители не поедают детей и не оставляют их без ухода.

— Возможно, они в самом деле опасны, — нерешительно сказал Билл. — Конечно, они милые, но смотрите, что они сделали с Мордобоем и Кристиансоном. Бедняги стоят как пни, тупо глядят в пространство и еле дышат.

— Наверное, лучше всего доставить их на корабль, — предложил Кейн. — Я сделаю кое-какие анализы. Мне все это не нравится, но я, кажется, понял, что здесь произошло.

Все повернулись и в нетерпении уставились на андроида, затаив дыхание и выпучив глаза.

— Эти инопланетяне превращают их в зомби.

Глава 9

Билл никогда даже не верил в существование зомби, а тут ему пришлось тащить одного на себе.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату