– Я знаком с ней, – кивнул Мейсон. – Ну и что?

– Лучше отправиться куда-нибудь, где нам не будут мешать, – предложил шериф Барнес.

– Мой офис в двух кварталах отсюда, – предложил Мейсон.

– И «Детективное агентство Дрейка» там же? – спросил Спрэг.

– Да.

– Вы туда и ехали?

– А разве это имеет значение? – пожал плечами Мейсон.

– Мне кажется, имеет.

– Я не умею читать чужие мысли, – заметил Мейсон.

– Это не ответ на мой вопрос.

– Разве вы задавали вопрос?

– Обождите, Рэй, – вмешался шериф Барнес. – Это нас никуда не приведет. – Многозначительно посмотрев на любопытных прохожих, которые уже начали собираться вокруг, он добавил: – Дело от такого препирательства не сдвинется с места. Поехали в офис мистера Мейсона.

Мейсон захлопнул дверцу автомобиля и завел мотор.

– Я буду ждать вас у себя, – сказал он.

Полицейская машина следовала за ним. Они все вместе поднялись на лифте и одновременно вошли в кабинет. Едва закрылась дверь, сержант Холкомб сказал:

– Теперь не отказывайтесь, я вас предупреждал, что за птица этот господин!

– Меня вы не предупреждали, – заметил Раймонд Спрэг. – Вы говорили только шерифу.

– Что за спор? – поинтересовался Мейсон.

– Что вы сделали с Элен Монтейт?

– Ничего, – ответил Мейсон.

– Мы думаем иначе! – сказал Спрэг.

– Может быть, вы объясните почему? – спросил Мейсон.

– Вы вынудили Элен Монтейт бежать!

Мейсон повернулся к ним, широко расставив ноги и засунув руки в карманы брюк.

– Давайте сразу же внесем ясность в наши взаимоотношения. Я представляю интересы Элен Монтейт. Я также представляю интересы Чарльза Сейбина. Я пытаюсь решить загадку убийства Фраймонта С.Сейбина. Именно за это мои клиенты заплатили мне деньги. Вам, господа, платят жалование за ту же самую работу. Естественно, вы принялись за дело по-своему, а я по-своему.

– Мы хотим допросить Элен Монтейт, – сказал Спрэг.

– Ну и допрашивайте себе на здоровье! – Мейсон смотрел прямо в глаза окружному прокурору.

– Где она?

Мейсон неторопливо вытащил из кармана портсигар и достал сигарету.

– Я уже говорил, что не знаю. Не в моих привычках бросать слова на ветер!

– Вряд ли вас устроит, если я предъявлю вам обвинение в сообщничестве, – с угрозой в голосе спросил Спрэг.

– Меня совершенно не волнует, каким образом и какие обвинения вы собираетесь мне предъявить, – спокойно ответил Мейсон. – Однако не забывайте, если вы действуете в рамках закона, что такое обвинение предъявляется лишь в том случае, если вы докажете, что я помогал преступнику. Могу ли я, на основании ваших слов, сделать вывод, что вы считаете Элен Монтейт убийцей?

– Да, – с вызовом заявил Спрэг.

– Подождите минуту, Рэй, – остановил его шериф Барнес. – Нельзя же приобретать седло раньше лошади.

– Я знаю, что делаю! – ответил Спрэг.

Мейсон повернулся к шерифу Барнесу и сказал:

– Я думаю, что мы сумеем найти с вами общий язык, шериф.

– У меня нет такой уверенности, – покачал головой Барнес, вынув из кармана сигареты. – Вам придется многое объяснить, прежде чем я снова почувствую к вам доверие.

– Что, например? – спросил Мейсон.

– Я считал, что вы хотите со мной сотрудничать.

– Я и сотрудничаю, – ответил Мейсон, – потому что стараюсь отыскать убийцу Фраймонта С.Сейбина.

– Мы тоже стараемся это узнать.

– Не сомневаюсь. Только наши методы разные.

– Мы не любим, когда нам мешают работать.

– И это я понимаю, потому что испытываю те же самые чувства, – кивнул Мейсон.

– Не тратьте время на пустые разговоры! – воскликнул Спрэг.

– Если вы, господин прокурор, хотите его обвинить в пособничестве преступнику, мошенничестве или в чем-то еще, – усмехнулся сержант Холкомб, – я с превеликим удовольствием заберу его в тюрьму.

Мейсон зажег спичку, дал прикурить шерифу Барнесу, затем закурил сам. Сделав несколько глубоких затяжек, Мейсон обратился к Спрэгу:

– Так что же вы все-таки хотите выяснить, мистер Спрэг?

– Я хочу, – взорвался Спрэг, – выяснить вашу роль в этом деле!

– Вряд ли вы многое найдете в этом кабинете, – улыбнулся Мейсон.

– Одного вашего слова достаточно, господин прокурор, чтобы я арестовал его! – сказал Холкомб.

Шериф Барнес повернулся в нему.

– Послушайте, вы меня упрекали за то, что я кое-что сообщил Мейсону. Но я до сих пор не могу понять, почему вы оба так уверены, что он окажется нашим противником при расследовании. Ведь до этого он ни разу не ошибся в своих выводах. Лично я не намерен проявлять враждебности, пока меня не убедят факты и будут для этого веские основания. – Он повернулся к Мейсону: – Известно ли вам, что револьвер, которым убили Фраймонта С.Сейбина, был взят из коллекции при библиотеке в Сан-Молинасе?

– А что, если так? – спросил Мейсон.

– А то, что библиотекарь Элен Монтейт сочеталась браком с человеком, назвавшимся Джорджем Вэйллманом, в котором соседи сразу же признали Фраймонта С.Сейбина.

– Давайте, – усмехнулся сержант Холкомб, – выложите ему все, что нам известно, а когда он останется один, то посмеется над вами же!

– Ничего подобного, – возразил Мейсон, – я искренно хочу сотрудничать с вами. Поскольку вы выяснили это, господа, то, по всей вероятности, обратили внимание на то, что под навесом маленького бунгало Элен Монтейт находится попугай Казанова, ранее принадлежащий Фраймонту С.Сейбину, и что попугай, найденный в охотничьем домике, та самая птица, которую Фраймонт С.Сейбин недавно приобрел в зоомагазине на Пятой авеню в Сан-Молинасе?

Шериф Барнес посмотрел на Мейсона округлившимися глазами, затем пришел в себя и спросил:

– Это точные сведения?

– Абсолютно.

– Он пускает нас по ложному следу! – взорвался сержант Холкомб.

– Если вы все это знали, – заявил Раймонд Спрэг, – и все же скрыли Элен Монтейт в таком месте, где мы не можем ее отыскать, мне достаточно, чтобы обвинить вас в соучастии.

– Пожалуйста, – пожал плечами Мейсон, – в законе прямо говорится, что к уголовной ответственности привлекаются люди, оказывающие помощь лицам, уличенным в преступных деяниях и обвиненных в них. Насколько мне известно, ни то, ни друге к Элен Монтейт не подходит.

– Пусть так, – согласился Барнес, – но...

– Кроме того, я не думаю, что она совершила что-либо противозаконное.

– Зато я так думаю! – выкрикнул Спрэг.

– Самое обычное расхождение во мнениях, – заметил Мейсон и снова обратился к шерифу Барнесу:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату