Мейсон убрал газету.

– Послушайте, миссис Винтерс, – сказал он, – мне необходимо немедленно повидаться с мистером Вэйллманом и...

– О, теперь вы хотите видеть мистера Вэйллмана?

– Либо миссис Вэйллман, либо мистера Вэйллмана. А поскольку вы видели миссис Вэйллман сравнительно недавно, возможно, вы догадываетесь, куда она поехала?

– Даю вам слово, что не имею ни малейшего понятия. Она могла уехать к сестре. Та работает учительницей в Эденглейде.

– Ее сестра замужем?

– Нет.

– Значит, ее зовут Монтейт?

– Да. Сара Монтейт. Она на несколько лет старше Элен, но выглядит пятидесятилетней. Поразительно скрупулезна, все она делает безукоризненно правильно и...

– А других родственников вы не знаете? – спросил Мейсон.

– Нет.

– И другого места, куда она могла бы поехать?

– Нет.

– Спасибо, миссис Винтерс, за вашу бесконечную доброту и терпение, поблагодарил Мейсон. – Извините, что отнял у вас столько времени. Вообще-то я мог бы повидаться с миссис Вэйллман и в другой раз...

Он направился к машине.

– Вы можете ей передать все через меня, – сказала миссис Винтерс. – А я...

– Мне надо поговорить с ней лично, – ответил Мейсон, усаживаясь в машину и жестом показывая Делле Стрит, чтобы она не задерживалась.

– Убери револьвер, Элен! – закричал попугай в клетке. – Не стреляй! А-а! А-а! Боже мой, ты меня застрелила!

Делла Стрит вывела машину на улицу.

– Отлично, – улыбнулся Мейсон. – Пол, разыщи ее. Вылезай и начинай немедленно названивать по телефону. Разошли своих оперативников по всему городу. Узнай, какой марки ее машина, под каким номером числится в транспортном отделе. Справься у сестры в Эденглейде.

– А ты куда собираешься? – спросил Дрейк.

– В городской дом Сейбина, – ответил Мейсон. – Есть вероятность, что она отправилась туда. Я хочу ее перехватить.

– Что мне с ней делать, если я ее найду? – спросил Дрейк.

– Отвези ее в такое место, где с ней не сможет никто переговорить до меня.

– Ты требуешь от меня невозможного, Перри, – заметил Дрейк.

– Ерунда! – воскликнул Мейсон. – С каких это пор ты стал таким трусом? Помести ее в какую-нибудь клинику под тем предлогом, что она страдает нервным расстройством.

– Она, наверно, и правда подавлена, – кивнул Дрейк. – Но вряд ли врачей можно будет убедить, что это серьезно.

– Если она понимает значение того, что говорит ее попугай, усмехнулся Мейсон, – она сама поможет их убедить!

4

Мейсон попросил проехать по противоположной стороне улицы у самого тротуара. Он внимательно всматривался в серое каменное здание.

– Большой дом, – оценила Делла Стрит. – Нет ничего удивительного, что Сейбин чувствовал себя тут одиноким.

Мейсон первым вылез из машины и вышел на тротуар, расправляя плечи.

– Мне кажется, что там один из оперативников Пола Дрейка, – заметила Делла Стрит.

Мейсон тоже увидел высокого человека, ничем не привлекающего к себе внимания.

– Подать ему сигнал, шеф? – спросила Делла Стрит.

– Пожалуйста, – кивнул Мейсон.

Делла Стрит включила и выключила фары. Через какое-то время мужчина подошел к ним, посмотрел на номерной знак автомобиля и спросил:

– Вы Перри Мейсон?

– Да, – кивнул адвокат. – В чем дело?

– Я из агентства Дрейка. Хозяйка дома и ее сын прилетели сегодня самолетом и прямиком направились сюда. Они сейчас в доме, и там разразился грандиозный скандал.

Мейсон посмотрел на огромное здание, четко вырисовывавшееся на фоне звездного неба. Стекла окон тускло поблескивали, все занавески были задернуты.

– Что ж, – усмехнулся Мейсон, – есть смысл войти и присоединиться к сражающимся.

– Босс звонил, чтобы мы караулили еще одну машину, – сказал оперативник. – Я заметил, как вы подъехали, и хочу спросить, не автобус ли мы разыскиваем?

– Нет, машину Элен Монтейт, – ответил Мейсон. – Она живет в Сан-Молинасе, не исключено, что она тоже приедет сюда. Я хотел бы как можно скорее побеседовать с ней.

Он не договорил, потому что в этот момент из-за угла вынырнула машина и резко затормозила перед домом Сейбина.

– Посмотрю, кто приехал, – сказал детектив, – возможно, кто-то из родственников. Спешит принять участие в семейной ссоре.

Он обошел машину Мейсона, но почти сразу же вернулся с сообщением, что это тот самый номер, о котором предупреждал Дрейк. Не теряя ни секунды, Мейсон пошел к подъехавшей машине. Он появился как раз в тот момент, когда высокая женщина, сидевшая за рулем, выключила фары и вышла на мостовую.

– Я хочу поговорить с вами, мисс Монтейт, – сказал Мейсон.

– Кто вы такой?

– Мое имя Мейсон, – ответил он. – Я адвокат и представляю Чарльза Сейбина.

– Что вам нужно от меня?

– Поговорить с вами.

– О чем?

– О Фраймонте С.Сейбине.

– Вряд ли я смогу вам что-нибудь сказать.

– Не говорите глупостей, – покачал головой Мейсон. – Дело зашло так далеко, что речь идет о вашей голове.

– Что вы имеете в виду?

– Вы ведь не хуже меня знаете, что газетчики не дремлют. Они быстро пронюхают, что вы обвенчались с Фраймонтом С.Сейбином, назвавшимся Джорджем Вэйллманом. Ну, а после этого они узнают и то, что попугай Сейбина, Казанова, сидит в клетке в саду вашего домика в Сан-Молинасе и все время твердит: «Убери револьвер, Элен! Не стреляй! Боже мой, ты меня застрелила!»

Она была достаточно высока, так что ей не пришлось задирать голову, чтобы взглянуть в глаза Мейсону. Внешне она была тоненькая и грациозная, но волевой подбородок и гордо вздернутая голова говорили о том, что эта женщина с характером, позволяющим принимать твердые и бесповоротные решения.

– Каким образом, – спросила она все таким же ровным голосом, – вам удалось это узнать?

– Если вы согласитесь побеседовать со мной в спокойной обстановке, сказал Мейсон, – то я отвечу

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату