— Мы не знаем.

— А что вы делаете, чтобы узнать?

— У нас есть пара зацепок, которые надо проработать.

— Каких зацепок?

— На жакете и юбке есть метки из химчистки, кроме того, на изнанке жакета ярлык с названием магазина.

— Местного?

— Нет, в Сан-Родольфо.

В разговор вмешалась жена шерифа.

— Билл, отослать твой костюм в чистку и глажку? — деловито спросила она.

— Будь добра.

— Когда он тебе понадобится?

— Пусть сделают поскорее.

— А ты не собираешься сегодня немного поспать?

— Мне надо на работу. Я…

Его прервал звонок телефона.

Шериф поднял трубку, услышал: «Междугородный разговор из Сан-Родольфо», — и узнал голос Эверета Джилмера.

— Хэлло, Билл. Я все для тебя разузнал. У чистки «Акме» есть счет за этот жакет. Девушку зовут Элизабет Доу. Это имя тебе о чем-нибудь говорит?

— Нет. Она живет в вашем городе?

— Конечно. У нас есть адрес ее квартиры. Правда, она оттуда выехала, но мы нашли след. Описание подходит. Приедешь?

Немного поколебавшись, Элдон решился:

— Ладно, приеду. Попробуй найти о ней все, что сможешь. Я привезу с собой пару фотографий.

Билл повесил трубку и уставился в стол. Заметив, что голова свояченицы бдительно и- настороженно повернута в его сторону, он произнес:

— Мне надо уехать, вернусь вечером.

— Куда ты едешь? — Возбужденная от любопытства Дорис не могла даже четко выговорить слова, и они слились в невразумительное бормотание.

— Отсюда, — коротко и недвусмысленно проинформировал ее шериф.

Эверет Джилмер, шеф полиции Сан-Родольфо, был крупный добродушный человек. Его озорные глаза лучились сердечностью по отношению к собратьям полицейским, но становились предупреждающе жесткими при общении с преступниками.

— Итак, шериф, — обратился он к Элдону, — я кое-что узнал об этой девушке. Если ты привез фотографии, надо связаться с теми, кто может их идентифицировать.

— Кого ты нашел?

— Женщину, управляющую домом, в котором Доу снимала квартиру. Девушка съехала и оставила предполагаемый новый адрес. Надо встретиться с этой женщиной, она может абсолютно точно сказать, мисс Доу тебе нужна или нет. Мне почему-то кажется, что это именно она.

— Давай отправимся прямо сейчас, — предложил шериф.

Они подъехали к каркасному строению, которое когда-то было трехэтажной резиденцией преуспевающего человека, но по мере вторжения асфальтированных улиц и расширения делового района превратилось в средней руки дом, где квартиры сдавались внаем.

Грузная домоправительница мгновенно опознала предъявленную ей фотографию.

— Это именно та девушка, Элизабет. А что с ней случилось?

— Ее убили.

— Как?

— Зарезали.

— Бог мой! А ведь она такая милая!

— Нет ли у вас предположений, кто мог это сделать? У нее были враги или какие-нибудь скандальные истории?

— Нет. Пока она жила у нас, отличалась спокойным нравом и хорошим поведением, любого спросите.

— Вы, случайно, не знаете чего-нибудь о ее друзьях или родственниках?

— Нет, не знаю. Я начала здесь работать незадолго до того, как Элизабет съехала, и…

— У нас есть о ней и более свежая информация, Билл, — вмешался Джилмер, — просто хотелось сначала убедиться, что это именно та самая девушка, а уж потом разрабатывать другие следы.

— У нее умерла мать как раз перед тем, как она выехала отсюда, — вдруг выпалила домоправительница. — Это случилось где-то… Дайте подумать. Кажется, в Колорадо. Я помню, как Доу получила телеграмму, что ее мать очень плоха, и улетела, а потом написала мне, что та скончалась. Элизабет собиралась остаться на похороны, а после возвращения переехать на другую квартиру.

Она прислала мне квартплату за две недели и спросила, достаточно ли этой суммы.

— А где письмо?

— Я его сожгла.

— Когда это случилось, хотя бы приблизительно?

— Месяцев пять-шесть тому назад. Можно проверить, когда девушка съехала с квартиры, если вы хотите.

— Я уже знаю, — обратился Джилмер к шерифу. — Это случилось в августе.

Элдон кивнул шефу полиции:

— Пойдем отсюда, Эверет.

Они отправились на телеграф и отстучали телеграмму в полицию Денвера с просьбой собрать информацию об особе по фамилии Доу, которая умерла в Колорадо в течение нескольких последних месяцев.

Потом им пришлось пару часов поработать ногами, бродя от одного дома, в котором сдавались квартиры, к другому в поисках нового местожительства Элизабет Доу, а также расспрашивая про ее друзей и место работы.

Из на первый взгляд разрозненной информации двум полицейским удалось составить портрет молодой девушки, жизнерадостной, умной, веселой, ответственной, на которую можно было положиться. Элизабет умела дружить, наслаждаться жизнью и пользовалась всеобщим уважением. У нее была пара дружков, однако она предпочитала проводить время в компании приятелей, а не с кем-то наедине. Девушка работала кассиром в кафетерии. Посетителям нравились ее ловкие пальчики, живой взгляд, обаятельная внешность и четкая манера работать.

Накануне исчезновения у Элизабет был выходной, в тот день около десяти часов ее видели с неким молодым человеком, который не принадлежал к ее обычной компании, хотя в течение предыдущей недели она с ним частенько встречалась. В означенное время парочка на протяжении получаса о чем-то доверительно беседовала, сидя за столиком кафетерия. Потом Элизабет взяла картонную коробку и собрала в нее ленч: сандвичи с ростбифом, крутые яйца, свежий салат и пирог. Девушка ушла из кафетерия в компании этого парня, высокого смуглого типа в армейской форме. Это было около одиннадцати. Больше ее в городе не видели.

К этому моменту расследования поступила телеграмма из полиции Денвера.

«Эльвира Доу, шестидесяти шести лет, скончалась от коронарного тромбоза 23 августа, похоронена здесь, похороны устраивала дочь Элизабет, которая при регистрации в отеле указала свой адрес в вашем городе».

— Итак, — сказал Джилмер, — все сходится. Надо выйти на мужчину, который был с девушкой, и ты найдешь убийцу. Ты говорил, что на столе в том старом доме валялась пергаментная бумага?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату