пустой. В ней не было даже ее багажа.
— Не было багажа? — переспросил Трэгг.
— Да.
— А когда она снимала комнату, багаж у нее был?
— Чемодан и шляпная коробка.
Некоторое время Трэгг переваривал эту информацию, продолжая хранить упорное молчание о тех вещах, которые находились в комнате убитого.
— Продолжайте, — произнес Трэгг. — Что еще произошло?
— Мистер Мейсон оплатил счет и, когда собирался уходить, попросил меня, если я увижу миссис Уорфилд, передать ей, что ее разыскивает свояк и что он очень о ней беспокоится.
— Одно маленькое дополнение: он знал, что вы ее не увидите, — насмешливо произнес лейтенант.
— Почему? Я как раз видел ее.
— Видели? — Трэгг буквально вытаращил глаза.
— Да, лейтенант. Минут через пятнадцать после того, как мистер Мейсон расплатился по счету, она спустилась в вестибюль. Видите ли, дежурил не тот портье, при котором она въехала в отель, но у него было описание ее внешности, к тому же он знает большинство постояльцев в лицо. Он окликнул ее и сказал, что у него есть для нее сообщение. Она подошла к стойке, он позвал меня, и я сказал, что здесь был ее свояк и он просил ее с ним связаться. Она заявила, что вовсе не Уорфилд, что у нее нет никакого свояка, что мы ей дерзим, и направилась к дверям. Я пытался ее задержать, но она так возмутилась, что у меня появились сомнения: а вдруг я и в самом деле не прав? Ведь ее счет оплачен, так что у меня нет никаких законных оснований не отпускать ее. А что касается причин, по которым она здесь остановилась, мне про них ничего не сказали.
— Она выходила без багажа?
— Совершенно верно.
— Давайте заглянем в ту комнату, — сказал Трэгг. Управляющий открыл дверь. Трэгг, знаком приказав остальным подождать в коридоре, вошел внутрь. Он быстро осмотрелся и резко повернулся к управляющему.
— Послушайте, здесь убрано. А вы сказали, что после ее ухода комнату не трогали.
Управляющий покачал головой:
— Нет, как я понимаю, никакой уборки здесь не делали. Когда коридорный открыл дверь универсальным ключом, все выглядело точно так же.
— Когда это было?
— Около половины девятого.
Трэгг осторожно откинул на кровати покрывало.
— Она не разбирала постель? — спросил он.
— Нет, сэр. Простыни не смяты, на кровати не спали.
— А горничная не меняла белье?
— Горничная сюда еще не входила.
— Вы уверены?
— Да.
Мейсон, стоявший в дверях, тоже внес свою лепту:
— Лейтенант, ни одно из полотенец в ванной комнате не было использовано.
Трэгг повернулся к адвокату, хмуро посмотрел на него и вновь занялся изучением комнаты.
Через пару минут он обратился к Мейсону:
— Зачем она сюда приехала?
— Искала работу.
— Нашла что-нибудь?
— Этот вопрос как раз рассматривался.
— Что за работа?
— Полагаю, ей сказали, что вакансия еще не освободилась, но может появиться в ближайшее время, за дни вынужденного ожидания она будет получать жалованье.
— Вы верите, что ей так сказали?
— Да.
Улыбка на лице Трэгга превратилась в усмешку.
— Ну и кто ей это наобещал?
Мейсон подмигнул:
— Пол Дрейк.
— По вашему наущенью?
— По моему.
Трэгг пояснил:
— Мне пришлось так… своеобразно формулировать вопросы лишь для того, чтобы получить на них вразумительные ответы.
— И вы их получили, не так ли?
— Получил, — согласился Трэгг. — А теперь давайте посмотрим, не сможем ли мы сократить эту процедуру. Вы предложили миссис Уорфилд эту работу, потому что она вам для чего-то понадобилась. Для чего?
— Мы хотели отыскать ее мужа.
— Чепуха, — сказал Трэгг, прошагал к дверям ванной комнаты, постоял, потом вернулся назад, взглянул на задернутые шторы и горящую лампу. Затем снова обратился к Мейсону: — Что я должен сделать, Мейсон, чтобы заставить вас сообщить мне решительно все, что вы знаете об этом деле?
— Задавайте вопросы. Спрашивайте все что угодно, и я вам отвечу.
— А что я должен сделать, чтобы заставить вас говорить без всяких вопросов?
— Работать в том же направлении, что и я.
— Вы имеете в виду Голливуд?
Мейсон кивнул.
Поколебавшись, Трэгг покачал головой:
— Для меня это слишком… пока.
— Тогда продолжайте задавать вопросы.
— Спасибо, начну прямо сейчас, — многообещающе сказал он. — Что за имя вы упомянули в разговоре со мной сегодня утром?
Мейсон сдвинул брови, изображая задумчивость.
— Хоман? — спросил он.
— Нет-нет, — ответил Трэгг. — Хватит уверток, выкладывайте начистоту. Кто-то из Сан- Франциско.
— А, из Сан-Франциско? Я не уверен, что…
— Что-то вроде Спелли.
Мейсон нахмурился:
— Не припомню никакого Спелли.
— А может, Грили. Эдлер Грили? — спросил Трэгг.
— Нет, — ответ-ил Мейсон.
— Ладно. Так что же это за имя?
— Значит, убитого зовут Грили?
— Я не отвечаю на вопросы, я их задаю. Мне нужно знать то имя, которое вы упомянули. Вы еще говорили, что этого человека разыскивает полиция Сан-Франциско.
— А, должно быть, вы имеете в виду Спинни? — воскликнул Мейсон.
— Точно. Что вам про него известно?
— Ничего, кроме имени.
— А как вы натолкнулись на его имя?