Стойте! Волна преграждает нам путь, кончается суша:

Некуда дальше бежать! Иль помчитесь вы по морю в Трою?'

Так он промолвил — и сам врубился в гущу латинян.

380 Первым злая судьба послала навстречу Палланту

Лага: тяжелый поднять хотел он камень, нагнувшись,

Но размахнулся Паллант и копье вонзил ему в спину

Там, где ребра хребет раздвигает, — и вытащил с силой

Жало копья из костей. Тут Гисбон, напрасно надеясь

385 Юношу первым сразить, нападает, забыв осторожность, —

Ум помрачил ему гнев и боль за убитого друга, —

Но принимает его на клинок Паллант и вонзает

В легкое меч. Анхемол, старинного рода потомок,

Рета дерзостный внук, осквернивший мачехи ложе,[912]

390 Пал на латинских полях, и Сфений, и Тимбер с Ларидом, —

Давка сыны-близнецы, меж собой вы были похожи

Так, что мать и отец в заблужденье сладостном часто

Путали вас, — но отнял Паллант ваше сходство жестоко:

Голову, Тимбер, тебе мечом Эвандра отсек он,

395 Правая прочь от плеча отлетела рука у Ларида,

Пальцы щупают меч, в содроганье предсмертном сжимаясь.

Речью вождя зажжены, на его деянья аркадцы

Смотрят — и вновь на врага посылают их стыд и обида.

Сбросил Ретея Паллант с колесницы двуконной, в которой

400 Мимо летел он, — и тем отсрочилась Ила погибель:

Ибо в Ила Паллант нацелил издали пику,

Но под удар попал Ретей, от вас убегавший,

Братья отважные, Тир и Тевтрант; с колесницы упал он,

В землю латинскую бьют стопы в содроганьях предсмертных.

405 Словно как знойной порой, когда ветер подует желанный,

В разных местах поджигает пастух жнивье — и, достигнув

Вмиг середины стерни, воедино сливается пламя,

Строем широким летит по полям Вулканово войско,

Он же, ликуя, с холма на пожар победный взирает, —

410 Так воедино слилась и доблесть друзей, загоревшись:

Все к Палланту спешат. Но Алез, безудержный в битве,

Бросился прямо на них, под прикрытьем щита пригибаясь,

Вмиг он Ладона сразил, и Ферета, и вслед Демодока,

Руку Стримоний занес над затылком Алеза — но тотчас

415 Меч ее острый отсек. В лицо он ударил Фоанта

Камнем — и брызнул мозг вперемешку с осколками кости.

Рока страшась, укрывал средь лесов Алеза родитель,

Но лишь только смежил старик побледневшие веки,

Парки на сына тотчас наложили руку и в жертву

420 Копьям Эвандра его обрекли. Паллант, замахнувшись,

Тибру взмолился: 'Отец, копью, которым я целюсь,

Дай удачу, открой дорогу в сердце Алеза!

Я же с доспехом врага копье на дуб твой повешу'.

Внял мольбе Тиберин, и Алез, прикрыв Имаона,

425 Сам безоружную грудь под копье аркадца подставил.

Но италийцам не дал устрашиться гибелью мужа

Лавз, что в ратном труде нес один огромную долю:

Пал Абант, преграда врагам, средоточие битвы,

Тусков редеют ряды, погибают аркадцы и с ними

430 Вы, кто вотще избежал ахейских копий, — троянцы.

Рати вплотную сошлись, и вожди равны их, и силы.

Задние рвутся вперед, уплотняется строй, невозможно

Руку в толпе занести. Отсюда Паллант наступает,

Лавз оттуда теснит. Почти ровесники оба,

435 Оба прекрасны лицом — но обоим не дали судьбы

К отчим вернуться домам; повелитель великий Олимпа

Им не дозволил сойтись лицом к лицу в поединке:

Вскоре обоих ждала от врага сильнейшего гибель.

Турну меж тем благая сестра[913] указала, что должно

440 Лавзу помочь, и герой в колеснице крылатой помчался

И, увидавши своих, закричал: 'Покиньте сраженье!

Я нападу на Палланта один, обречен он в добычу

Мне одному! О, если бы нас и отец его видел!'

Молвит он так, и бойцы по приказу его отступают.

445 Смотрит Паллант, изумлен, как, надменным приказам послушны,

Рутулы вмиг отошли, и врага во весь рост исполинский

Мерит он взглядом угрюмым, и поле вокруг озирает,

И, выступая вперед, отвечает на речи тирана:

'Или доспех, что с тебя я сорву, прославит Палланта,

450 Или прекрасная смерть. Отец к обоим исходам

Равно готов. Угрозы оставь!' И, промолвив, средь поля

Встал Паллант — и в груди застыла кровь у аркадцев.

Спрыгнул и Турн с колесницы своей, чтобы пешим сражаться.

Сходятся ближе враги. Словно лев, что, завидев с утеса

455 В поле далеко быка, к смертельной готового схватке,

Мчится, — так Турн подлетел, подобный хищному зверю.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату