разберусь с этим к концу будущего года. Но должен признаться, я был действительно доволен, что смог здесь разместить Энрике с его проектом на какое-то время бесплатно.
— Мы могли бы снова продавать акции, — предложил Энрике. — Я так делал прежде, — пояснил он Карин.
Марк вздрогнул. — Я думаю, нет. Уверен, я уже все вам по этому поводу объяснил.
— Так набирают капитал в рискованное предприятие , — заметила Карин.
Марк вполголоса объяснил ей , — Но никто обычно не продает 580% ресурсов своей компании.
— О-о…
— Я собирался возместить все их расходы , — возразил Энрике с негодованием. — Я был так близок к крупному успеху, что не мог тогда остановиться!
— Гм… Извините нас, Энрике, мы на минуточку. — Марк взял Карин под руку, вывел ее в коридор и плотно прикрыл за собой дверь прачечной. Он повернулся к ней. — Ему не нужен ассистент. Ему нужна нянька. Боже, Карин, ты даже понятия не имеешь, каким благодеянием было бы с твоей стороны помочь мне управлять этим человеком. Я мог бы передать тебе кредитную карточку с секретными распоряжениями, а ты вела бы отчеты и понемногу подкидывала бы ему деньги на карманные расходы, и не давала бы ему гулять в одиночку по темным переулкам, или рвать императорские цветы, или вступать в пререкания с охранниками СБ, или что-нибудь еще в той же степени самоубийственное, что там он может выкинуть в следующий раз. Это, гм… — он заколебался. — Ты хотела бы получить часть акций как совладелец вместо зарплаты, по крайней мере пока этот период не кончится? Это не даст тебе много денег на расходы, знаю, но ты говорила, что собираешься откладывать…
Она с сомнением смотрела масляного жука, все еще щекотавшего ее ладонь и уже доевшего розовый лепесток. — Ты действительно можешь дать мне акции? Акции чего? Но… если это не сработает так, как ты надеешься, то у меня уже не будет еще других возможностей вернуться.
— Сработает, — торопливо обещал он. — Я заставлю это работать. У меня пятьдесят один процент предприятия. Ципис поможет мне официально зарегистрировать нас в Хассадаре как исследовательскую и развивающую компанию.
Она ставила их совместное будущее на странный биологически-предпринимательский проект Марка и при этом не была даже уверена, что он в здравом рассудке. — И что, э-э, думает обо всем этом твоя «черная команда»?
— Это никак не в их компетенции.
Ладно, успокоил. Это было, очевидно, делом его доминирующей личности, лорда Марка, который являлся целостным человеком, а не уловка одной из его масок для достижения их собственных целей. — Ты правда думаешь, что в Энрике много от гения? Знаешь, Марк, я подумала , что запах там в лаборатории был от жуков, а оказалось что — от него. Когда он в последний раз принимал ванну?
— Он наверное, забыл это сделать. Не стесняйся напомнить ему. Он не обидится. На самом деле, думай об этом как о части твоей работы. Заставляй его мыться и есть, возьми на себя ответственность за кредитную карточку, организуй лабораторию, смотри, чтобы он оглядывался в обе стороны, переходя улицу. И было бы для тебя поводом пожить здесь, в резиденции Форкосиганов.
В таком аспекте… и кроме того, Марк кинул на нее свой умоляющий собачий взгляд… в своей собственной странной манере Марк почти столь же хорошо, как и Майлз, умел втягивать людей такие дела, о которых потом они бы могли глубоко пожалеть. Заразительная навязчивая идея — семейная черта Форкосиганов.
— Ну… — Тихий звук отрыжки заставил ее опустить глаза. — Ох, нет, Марк! Твой жук заболел. — Несколько миллилитров густой белой жидкости вылилось из челюстей насекомого на ее ладонь.
— Что? — Марк в тревоге рванулся вперед. — Почему ты так думаешь?
— Он срыгнул. Бр-р… Может быть, это из-за скачковой задержки? От этого некоторых людей тошнит несколько дней подряд. — Она отчаянно огляделась, ища место, куда бы положить это создание, пока оно не лопнуло или что-то в этом роде. А дальше у жука начнется понос?
— Ох, нет, все в порядке. Они специально созданы, чтобы так делать. Оно просто выдало свое жучиное масло. Хорошая девочка, — промурлыкал он насекомому. По крайней мере, Карин решила, что он обращался к жуку.
Карин твердо взяла его за руку, развернула ладонью вверх и сгрузила скользкого жука на нее. Она вытерла свою руку о его рубашку. — Твой жук. Ты и держи.
— Наши жуки..? — предположил он, хотя и взял его без возражений. — Пожалуйста..?
На самом деле эта штука пахла вовсе неплохо. Если честно, это был запах роз, роз и мороженого. Тем не менее она вполне смогла противостоять своему порыву слизать эту липкую гадость со своей руки. Марк…не настолько. — О, очень хорошо. — Не знаю, как он уговаривает меня на такие вещи. — Договорились.
Глава 5
Оруженосец Пим впустил Катриону в огромный парадный холл Дома Форкосиганов. С запозданием она спросила себя, не стоило ли ей воспользоваться служебным входом, однако в своей экскурсии по дому пару недель назад Форкосиган не показал ей, где он находится. Пим улыбался со своим обычным очень дружественным видом, так что, наверное, сейчас все было в порядке.
— Мадам Форсуассон. Добро пожаловать. Чем я могу вам служить?
— У меня вопрос к лорду Форкосигану. Вопрос довольно тривиальный, но я подумала, если он сейчас дома и не занят… — она замолкла.
— Я полагаю, что он еще наверху, мадам. Если вы будете так добры подождать в библиотеке, я тут же его приведу.
Он предложил проводить ее, но она отказалась. — Спасибо, я знаю как туда пройти. Ох, подождите, — спохватилась Катриона, — если он еще спит, пожалуйста, не… — но Пим уже поднимался по лестнице.
Покачав головой, она двинулась налево через вестибюль к библиотеке. Оруженосец Форкосигана казался искренне восторженным, энергичным и преданным своему лорду, и ей пришлось уступить. И он так удивительно сердечен с посетителями.
Она подумала, не предоставила ли библиотека укрытие любому из тех замечательный старых раскрашенных вручную травников времен Периода и Изоляции, и могла ли бы она один заимствовать… тут она остановила себя. Комната была занята: низенький, толстый, темноволосый молодой человек, сидел за комм-пультом, так контрастирующим со всем окружающим его невероятным антиквариатом. На экран были выведены какие-то многоцветные схемы. На звук ее шагов по паркету он обернулся.
Катриона широко распахнула глаза. Она помнила, как лорд Форкосиган жаловался:
— при моем росте этот эффект чертовски потрясает. — Но мягкая тучность поражала не так сильно, как схожесть с его… — по отношению к клону, его можно назвать родителем — которое было почти похоронено под… почему она тотчас подумала о этом как о барьере плоти? Его глаза были такими же серыми, как у Майлза… у лорда Форкосигана, но их выражение было непроницаемым и осторожным. Он носил черные брюки и черную рубашку; его живот выпирал из расстегнутого жилета деревенского стиля, который был уступкой весеннему настроению лишь своим темно-зеленым, почти черным цветом.
— Ох. Вы, должно быть, лорд Марк. Прошу прощения, — сказала она осторожно.
Он сел, коснувшись губ пальцем почти таким же жестом, как это делал лорд Форкосиган, но продолжив его, проведя по двойному подбородку и обхватив его большим и указательным пальцем — это уже была явно его собственная решительная вариация. — А мне, со своей стороны, это только приятно.
Катриона вспыхнула в смущении. — Я не намеревалась…не намеревалась вторгаться.
Его брови взлетели. — У вас передо мной преимущество, миледи. — Тембр его голоса был почти таким как у его брата, возможно чуть глубже; его выговор был странной смесью, ни совсем барраярский, ни полностью галактический.