выползут. – Броуди вопросительно посмотрел на Квиллера. – Мы должны их перехитрить.

– Броуди, забудь про кошачий отряд. Ничего из этого не выйдет.

Квиллер помахал начальнику полиции и покинул участок. Ему хотелось до ланча зайти ещё в одно место. Он решил повидать «паршивую овцу» семейства Ланспиков.

Универмаг был самым большим коммерческим зданием на Мейн-стрит – византийский дворец со свешивающимися с парапета знамёнами, что придавало зданию драматический оттенок, который так понравился Ларри Ланспику. Он и его жена Кэрол были душой театрального клуба. Их энергия и энтузиазм стали легендарными в Пикаксе, как и их универмаг в восьмидесятых годах прошлого века он скорее походил на обычную лавку, где торговали всем вперемешку: керосином, порохом, упряжью, крекерами, сыром и ярдами ситца. Теперь перечень товаров включал духи и нарядное белье, микроволновые печи и телевизоры, удочки и спортивные рубашки.

Спортивные рубашки! Вот что поможет. Квиллер направился в отдел мужской повседневной одежды, расположенный в задней части универмага. Это означало, что ему пришлось зигзагами проходить через женские отделы с их соблазнительными запахами и выставленными шелками. Продавцы, у которых он уже покупал свитеры, платья и блузки размера Полли Дункан, увидев его, просияли.

– Доброе утро, мистер К.

– Вам помочь, мистер К.? Мы только что получили замечательные шёлковые шарфики. Настоящий шёлк!

В отделе спортивных товаров молодой человек склонился над витриной, разглядывая каталог огнестрельного оружия. Его косичка и усы типа Фу-Манчу в провинциальном городке вроде Пикакса выглядели совершенно нелепо.

– У вас есть спортивные рубашки? – спросил его Квиллер.

– Посмотрите на полках. – Продавец со скучающим видом мотнул головой в сторону повседневной одежды.

– А зелёные есть?

– Всё, что есть, – лежит на полках.

– Почем они?

– Цена разная. Всё указано на бирке.

– Извините, но я не прихватил с собою очки, – сказал Квиллер. – Не будете ли вы так любезны мне помочь?

Это была ложь, но ему нравилось раздражать нерадивых продавцов.

Молодой человек неохотно отложил в сторону свой каталог оружия и нашёл зелёную спортивную рубашку большого размера по довольно разумной цене. Пока он оформлял покупку, Квиллер рассматривал удочки и катушки к ним, луки и стрелы, охотничьи ножи, спасательные пояса, рюкзаки и прочее снаряжение, не имевшее никакого отношения к его жизни. Однако он приметил одну вещь, которую ленивому продавцу было бы очень неудобно доставать: пару снегоступов, висевшую высоко на стене.

– Это единственная пара, которая у вас есть? – поинтересовался он.

– Мы весной не запасаем снегоступы.

– Из чего они сделаны?

– Алюминий.

– Мне бы хотелось их посмотреть. – Мне придется доставать лестницу. Квиллер наслаждался своим сценарием и своей игрой.

После некоторых трудов и недовольного бормотания молодой человек снял снегоступы, и Квиллер начал их неспешно осматривать.

– Как они крепятся к ногам?

– Привязываются.

– Где зад, а где перед?

– Хлястик сзади.

– Разумно, – сказал Квиллер. – Это единственный тип, какой у вас вообще бывает?

– Зимой у нас бывают ещё с деревянным ободом и шнуровкой из бычьей кожи.

– А вы сами ходите на снегоступах?

– Когда проверяю капканы.

– Вы используете алюминий или дерево?

– Дерево, но свои я делаю сам.

– Вы делаете снегоступы? А как вы их делаете? В вопросе прозвучала нотка искреннего удивления. Продавец начал проявлять какие-то признаки жизни.

– Нужно срезать белый ясень для обода. Убить оленя, чтобы получить шкуру для шнуровки.

– Невероятно! Как вы научились?

Парень пожал плечами и выглядел почти довольным.

– Просто узнал, вот и всё.

– А как из дерева сделать изогнутый обод?

– Отрезать по размеру, попарить и согнуть, вот и всё.

– Потрясающе! Я новичок на севере, – сказал Квиллер, – но будущей зимой мне хотелось бы попробовать походить на снегоступах. Это трудно?

– Просто ставишь одну ногу перед другой. И не надо спешить.

– Быстро при этом передвигаешься?

– Зависит от снега – слежавшийся он или рыхлый – и есть ли подлесок. Четыре мили в час – довольно быстро.

– Они бывают разных размеров?

– Разных размеров и разных фасонов. Я делал всякие – «Мичиган», «медвежья лапа», «арктические» – всякие.

– Вы их делаете на продажу?

– Никогда не продавал, но…

– Я купил бы пару ручной работы, если б можно было посмотреть и выбрать.

– У меня есть у предков дома. Думаю, я мог бы на следующей неделе их прихватить.

– А не могли бы вы принести несколько образцов ко мне на квартиру?

– Где вы живете?

– За домом Клингеншоенов, над гаражом. Меня зовут Квиллер.

В прищуренных глазах продавца он заметил искру понимания.

– А вас как зовут?

– Чед.

– Когда вы могли бы принести образцы?

– Пожалуй, во вторник. После работы.

– Во сколько вы заканчиваете?

– В пять тридцать.

– У меня в семь репетиция в театральном клубе. Не могли бы вы прийти ко мне не позже шести?

– Наверное, могу.

Квиллер вышел из магазина в хорошем настроении. На самом деле ему не нужна была пара снегоступов и даже зелёная спортивная рубашка; ему хотелось только удовлетворить своё любопытство в отношении Чеда Ланспика.

Было субботнее утро.

Поздно ночью в субботу или рано утром в воскресенье хулиганы вломились в среднюю школу Пикакса и разбили компьютер.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату