Кэйн.
— Доброй ночи, Ченг. — Я положил трубку. На следующий день, после того как я хорошо выспался и не спеша позавтракал, мне позвонил Ченг.
— Все получилось точно так, как вы сказали, мистер Кэйн. Мы договорились за тысячу долларов, они мне отдадут их при отправлении. Они также согласны заплатить вам пятьсот.
— И о чем вы с ними договорились?
— Они хотят отправиться как можно быстрее. Я с ними согласен. Чем скорее они отправятся, тем скорее заплатят. Разве не так, мистер Кэйн?
Я глубоко вздохнул.
— Все правильно, Ченг.
— Они отправятся сегодня в полночь. Я сказал, чтобы они переправились на пароме. А я буду ждать их у верфи Коулун. Один из моих ни на что не годных племянников приготовил свою джонку. Он будет ждать на сампане, чтобы доставить их на борт.
— Отлично, Ченг. Я буду у вас завтра утром, чтобы забрать деньги.
— Жду вас, мистер Кэйн.
Я положил трубку и позвал Чарли. Он прибежал и спросил:
— Да, босс?
— Мне надо, чтобы ты поторопился. Сейчас же поезжай к Леунгу. Скажи ему, что мы выходим в шесть утра. Пусть он выводит джонку сегодня к вечеру, станет на якорь в полумиле от берега и ждет нас. Пусть поднимет синие огни на мачте и не гасит холодные огни, чтобы нам легче было его найти. Понял?
Чарли энергично закивал:
— Конечно, босс!
— О'кей. И еще... К четырем часам приготовь мне три комплекта одежды кули, только чистые. Куртки и штаны должны быть в порядке. Сможешь?
— Смогу, босс.
— Собери мне сумку, бритву, обычные вещи, полдюжины шотландского виски и плюс дюжину запасных обойм к пистолету.
— Слушаюсь, босс.
— Тогда поехали. Сначала подкинешь меня к отелю “Ориентал”, а потом поедешь в Абердин. Ты знаешь кого-нибудь, у кого есть сампан?
— Конечно, босс, — ухмыльнулся Чарли. — У меня есть племянник...
— Найми сампан на ночь. Только не бери племянника, скажи, что справишься сам. О'кей?
— О'кей, босс.
Мы вышли к машине. Я закрыл глаза, как только Чарли начал спускаться со склона, все время прибавляя газу. Я всегда спускаюсь медленно, держа ногу на педали тормоза.
Наконец мы в клубах пыли подъехали к отелю “Ориентал”. Я вылез из машины.
— Я вернусь к четырем с гостями. Если успеешь, приготовь нам поесть.
— Слушаюсь, босс. — Он ухмыльнулся. — Я доберусь до Абердина в один момент!
— Только смотри, останься в живых.
— О'кей, босс!
Чарли тут же скрылся в облаках пыли.
Я вошел в отель и поднялся в апартаменты на крыше. Из-за двери меня окликнул голос Корво. Я ответил ему, и он открыл дверь.
Войдя, я прошел в гостиную и увидел Тесс, стоявшую у окна. На ней была шелковая рубашка и плотно обтягивающие бедра шорты.
— Очень рада, что вы к нам зашли, — сказала она. — Мы ужасно встревожены!
— Все в порядке? — спросил я.
— В полном. Но я предпочла бы, чтобы ко мне снова заявились китайские убийцы с ножами!
— У вас какие-то определенные планы? — спросил меня Корво.
— Конечно. Дайте мне выпить, и я вам все расскажу. Он приготовил коктейли, и я рассказал им о Ченге, о том, как я встречался с Натали. И о том, как она и Кан договорились с Ченгом.
— Отличная работа, Кэйн, — сказал Корво. — Убрав их с дороги, мы можем без помех сделать свое дело!
— Мы отправимся в шесть утра. Вот почему я здесь. Они уставились на меня в недоумении.
— Не понимаю, — сказал Корво. — Зачем нужна такая спешка, когда мы убрали с дороги наших соперников?
— Уж не хотите ли вы завтра утром забрать у Ченга вашу тысячу долларов? — недоверчиво спросила Тесс.
— Давайте рассмотрим некоторые факты, — предложил я. — Полиция совсем не шутит насчет “Братьев Золотой Лилии”. У нас есть тому доказательства. Субинспектор Кросс сам говорил мне об этом. Они — самое влиятельное тайное общество в Гонконге. Полиция считает, что они контролируют всю контрабанду наркотиков из Красного Китая, а также распределение этого товара через Гонконг по всему миру.
— Я не вижу никакой связи между наркотиками и нашим путешествием, — заявил Корво.
— Картер убит, — пояснил я. — Два китайца заявились сюда, чтобы прирезать Тесс, а может быть, и нас обоих. Похоже на то, что “Братья” хотят нам помешать, верно?
— Верно.
— А что произошло потом? — продолжал я. — Кто-нибудь нападал на вас? Нападали они на меня? Нападали на Натали Дав и Кана?
Тесс медленно кивнула.
— Я понимаю, что вы хотите сказать. По какой-то причине они все это отложили. Может быть, они передумали?
— Я думаю так: Вонг — один из главарей этой организации. Я дал ему ясно понять, что предложение Картера не имеет ничего общего с торговлей наркотиками и что он был заинтересован всего лишь в одной-единственной поездке в Красный Китай. И мне кажется, Вонг поверил мне.
— Значит, “Братья” оставят нас в покое? — спросила Тесс. — А вы хитрец, Энди Кэйн!
— Я совсем в этом не уверен, — ответил я. — Не знаю точно, убедил ли я Вонга. Может быть, он отложил активные действия только потому, что хочет узнать истинную цель нашего путешествия. Вот почему я заключил соглашение с Ченгом.
Корво покачал головой.
— Я по-прежнему ничего не понимаю.
— Ченг — это человек, с которым я веду дела долгое время, — терпеливо объяснял я. — Возможно, он самый крупный скупщик краденого во всей колонии. И что вы скажете: может ли такой человек не быть членом “Братства Золотой Лилии”?
Оба молчали. Я продолжал:
— Ченг будет держать “Братьев” в курсе всего — до мельчайших деталей. И они станут покатываться со смеху над глупыми американцами, которые сорят деньгами. Ченг ожидает, что завтра утром я приду к нему за той тысячей. А если мы уйдем в шесть, то выиграем двенадцать, а может быть, и все восемнадцать часов, прежде чем они догадаются, что мы уже отправились в путь.
Корво потрогал пальцем свои усики.
— Почему так важно торопиться с отправкой, Кэйн? Теперь они знают, куда мы направляемся — в залив Куан-по. Они легко смогут нас найти.
— Посмотрите еще раз на карту, приятель, — ответил я. — Залив Куан-по имеет двенадцать миль в ширину, и там хорошие места для рыбной ловли. В том заливе могут находиться одновременно до тысячи джонок. Если они сразу же не последуют за нами, у них не будет шансов отыскать нас.
Тесс закурила сигарету.
— Я понимаю, что вы хотите сказать, Энди. Но ведь они могут подстеречь нас на обратном пути.