что ее тело обречено на холодную безответность, потму что в сердце надежда умерла, и вот неожиданно он опроверг это. Она отвернулась, желая избежать его ищущего взгляда, и подняла рубашку быстрым жестом.
— Благодарю вас, мессир. Уже почти не болит. Я постараюсь заснуть.
Ян Мак-Ларен опустил руки, поклонился вместо ответа и удалился, провожаемый подозрительным взглядом Сары. Раскрасневшаяся Катрин поспешно оделась, а потом зарылась в сено. Она уже прикрыла глаза, когда Сара наклонилась к ней. Пламя догорающего костра играло на ее зубах, глаза насмешливо блестели.
— Дорогая моя, — шептала цыганка, — не надо убивать в себе жизнь! Будут еще и у тебя радости…
Катрин предпочитала не отвечать. Она крепко закрыла глаза с намерением заснуть и ни о чем не думать. Вокруг нее уже похрапывали спутники: глухо сопели шотландцы, почти мелодично — брат Этьен. Вскоре к их хору присоединился основательный голос Сары. Этот необыкновенный концерт долго мешал Катрин уйти в сон и забыть тревожные мысли.
Угасавший костер еще отбрасывал красные тени, потом потух, и молодая женщина лежала с открытыми глазами в полной темноте.
В противоположном углу сарая Готье тоже никак не мог уснуть.
На улице стояла тихая холодная зимняя ночь, но первобытный инстинкт лесного человека уже подсказывал ему, что весна не за горами.
Глава третья. УДАР ТОПОРА
Пришло утро, и все готовились в путь. Катрин чувствовала себя лучше: жар, кажется, спал. Воспользовавшись моментом, она попросила Мак-Ларена дать ей лошадь. Теперь она побаивалась близкого контакта в дороге с молодым шотландцем, но он встретил ее просьбу холодным взглядом.
— Где я возьму для вас лошадь? Я отдал лошадь вашего оруженосца Фортюна нормандцу. Монах и Сара едут по двое с моими людьми. Я не могу забрать еще одну лошадь у кого-то, пересадив его к другому. Это будет двойная нагрузка для животного. И все ради того, чтобы вы гарцевали в свое удовольствие. Вам так неприятно ехать со мной?
— Нет, — ответила она поспешно, — нет… конечно… но я думала…
Он наклонился к ней так, чтобы никто не слышал их разговора.
— Вы боитесь, зная, что для меня вы не просто закутанная в черную вуаль статуя, на которую смотрят, но боятся Приблизиться, а женщина во плоти, которую можно обожать и не бояться сказать ей об этом.
На прелестных губах Катрин появилась презрительная улыбка, но щеки заметно порозовели.
— Не обольщайтесь, мессир, тем, что вы можете пользоваться моей слабостью, тем, что я ранена и почти беззащитна. Коль вы утверждаете, что близость с вами волнует меня, я сумею опровергнуть это. А теперь по коням! Если не возражаете.
Пожав плечами и взглянув на нее лукаво, он вскочил
В седло и протянул ей руку. Когда она села сзади, он хотел привязать ее ремнем, но Катрин отказалась.
— Сегодня у меня есть силы сидеть самостоятельно. Мне не впервой ездить верхом, мессир Ян!
Он не стал настаивать и подал сигнал двигаться. День прошел без приключений. Дорога была пустынной, и одни и те же пейзажи проплывали мимо. Вид вооруженных людей заставлял разбегаться редких крестьян, встречавшихся на пути. Война настолько надоела этим людям, настолько опустошила, ограбила, заставила пролить столько слез и крови, что они даже не пытались узнать, на чьей стороне были те, кого. они встречали. Друзья или враги, им было все равно: и те, и другие были одинаково жестоки и опасны. При виде блестящих на солнце копий закрывались двери и окна. Можно было догадаться, что за глухими стенами люди с учащенно бьющимися сердцами, покрытые холодным потом, от страха затаили дыхание, и Катрин не могла отделаться от ощущения вины и испытывала почти физические муки.
Лошадь, которую они оседлали вместе с Мак-Лареном, была руанской породы, сильная, но не грациозная, настоящая верховая лошадь, созданная для сражений, выносливая, но не быстрая, не приспособленная для быстрых скачек, лесных погонь, галопирования по пустынным горным плато, к прыжкам через кусты, стремительным гонкам. Да, это была не Морган! При воспоминании о небольшой кобылице сердце Катрин сжалось. Она смахнула набежавшую слезу. Какая она была глупая, что так привязалась к этому животному! Морган привели ей из конюшен Жиля де Рэ; она оставила ее другим хозяевам с такой беззаботностью… и все-таки это воспоминание было неприятным для Катрин. Уезжая, она просила Кеннеди приглядеть за Морган, но разве у него не было других забот, кроме как ухаживать за кобылой, пусть даже породистой?
С Морган мысли Катрин перекинулись на Мишеля, потом — на Арно, и опять горечь подступила к сердцу. Она хотела бы никогда не покидать Карлата, жить в потоке дней, похожих друг на друга, пока не придет смерть, но, кажется, судьба рассудила иначе. Ей нужно вернуться к борьбе ради сына, снова погрузиться в волны океана жизни, которая больше не приносила радости…
Пока Катрин размышляла, дорога убегала из-под ног лошадей. За весь день она не перебросилась ни одним словом с Мак-Лареном. Вечером они остановились в Морияке. Домишки из базальта, окружившие четырехугольную римскую базилику, бедный храм — место остановки паломников, следующих из Сен-Жака в Компостель, — и больше ничего. Но она была довольна, что благодаря этому приюту, принадлежавшему трем монахам ордена младших братьев, она будет избавлена от присутствия солдат и их загадочного командира. Одно было ясно: Мак-Ларен не отступит. Помогая спуститься с лошади у Божьего дома, он обнял ее за талию намного крепче, чем следовало бы. Жест был весьма многозначительным, но едва она встала ногами на землю, он отпустил ее, безмолвно повернулся и отправился устраивать своих людей Однако подошедшая Сара спросила:
— Он тебе нравится?
— А тебе?
— Не знаю. В этом человеке заключена большая жизненная сила, всемогущая… и все же я готова поклясться, что смерть скачет рядом с ним.
Катрин вздрогнула.
— Ты забываешь, что мы скачем вместе с ним на одной лошади.
— Нет, — медленно ответила Сара, — я этого не забываю. Может быть, ты и представляешь для него смерть.
Чтобы скрыть замешательство, Катрин поспешила войти в низкую дверь Божьего дома. В коридоре, усыпанном черной галькой, к ним подошел монах с факелом в руке.
— Что вам здесь надо? — спросил он, смущенный одеянием женщин. — Жилище для шотландских солдат находится в глубине двора и…
— Мы женщины, — поспешила ответить Катрин, — и путешествуем в таком виде, чтобы не привлекать внимания.
Брови монаха поползли вверх. Его лицо цвета старого пергамента было покрыто глубокими морщинами.
— Такой нескромный костюм не отвечает правилам Божьего храма. Церковь не одобряет женщин, которые носят подобное платье. Если хотите войти сюда, наденьте платье, соответствующее вашему полу! Иначе идите к своим компаньонам!
Катрин долго не колебалась. К тому же она неловко чувствовала себя в этом иностранном одеянии. Оно плохо защищало ее — может, быть, потому, что она не умела им пользоваться — как от непогоды, так и от взоров мужчин. Она сорвала берет с перьями и встряхнула своими золотистыми кудрями.
— Позвольте нам войти. Мы переоденемся в комнате в женское платье! Я — графиня Монсальви и прошу у вас пристанища на одну ночь!