храбро, но, как часто бывает с наспех обученными солдатами, понесли тяжелые потери, среди которых оказался и Риет из племени Саи'бов.

Киммар был обречен. С одной стороны его пожирал огонь, с другой наседали пираты.

Сокровищница была огромной, сложенные до потолка слитки золота и драгоценные камни манили к себе застывших в дверях пиратов.

Впрочем, застыли они от удивления, увидев совсем другое.

Одну стену занимала гигантская рельефная карта мира, на которую были нанесены неизвестные саросианцам земли. Гарет посмотрел на известные ему страны и понял, что карта, несмотря на мелкий масштаб, была гораздо точнее тех, что ему доводилось видеть.

Карта была сделана из золота, а океаны на ней выглядели так, словно были вырезаны из огромного куска аквамарина. Сам Гарет видел только крохотные кусочки этого камня и представить себе не мог, что где-то могли добыть камень, из которого можно было вырезать такую огромную карту.

Другими драгоценными камнями были обозначены города. Гарет посмотрел на Сарос, увидел Тикао и Лиравайз на другом берегу Узкого моря. На перешейке, соединяющем континенты Каши и Линияти, он увидел разграбленный им город сокровищ Нуурат.

Но даже не это приковало к карте внимание Гарета и других моряков.

Карта была живой.

Неизвестный остров к юго-востоку от Линияти вдруг вспыхнул красным цветом. Красные огоньки вспыхнули в трех местах на южном берегу Линияти и стали распространяться по берегам континента, как сыпь. Скоро красным цветом запылал весь континент.

Это была карта завоеваний линиятов, и масштабы и скорость этих завоеваний поражали.

Самым ужасным было то, что сыпь распространялась и на другие, неизвестные, континенты. Красные пятна были даже на Ютербоге.

Сюда, вероятно, линияты приходили мечтать и хвастаться, думать о том, что когда-нибудь весь мир станет красным.

Гарет задумался о трех красных точках, в которых впервые появились линияты. Именно появились, а не родились. Но откуда они пришли?

Из другого мира, похожего на этот? Из убежища демонов? Кто дал им жизнь, боги или дьяволы?

Он покачал головой.

Он знал наверняка, что карта показывает истинные намерения линиятов. Они намеревались захватить весь мир, и Гарет чувствовал, что в таком мире места для людей не останется, даже в качестве рабов. Бегуны будут создавать все больше и больше линиятов, бездумно исполняющих их волю.

Сейчас, в этом дымящемся городе, он всем своим естеством понимал: или люди, или линияты.

Его охватила слепая ярость, и он схватил золотую статуэтку, изображающую невиданное чудовище, существовавшее, как он надеялся, только в бредовом сознании линиятов.

Изо всех сил он бросил статуэтку в карту, словно надеялся разрушить вместе с ней планы линиятов. Карта осыпалась на пол золотым дождем стран, драгоценными камнями городов и аквамариновыми осколками океанов.

Усталость исчезла, Гарет был готов выйти на пылающие улицы, был готов убивать ненавистных линиятов.

Он вышел из дворца, а пираты стали собирать погрузочную команду, чтобы сберечь золото от пожара. Его ждала Косира. Она хотела что-то сказать, но не решилась, увидев его лицо.

Гарет почувствовал жар подступающего все ближе огня. Он знал, что скоро им будут охвачены все здания, и посмотрел на более яркое, чем восходящее солнце, пламя.

— Я думаю, — сказал он Косире, — что сегодня ночью мы зажгли спичку, которая будет гореть до самого Сароса, до самого трона короля.

— И линияты поймут это, — сказала Косира.

— Пусть они просыпаются, — с яростью воскликнул Гарет. — Пусть знают, что мы — самые страшные их враги, пусть оттачивают оружие и колдовство. Мы будем готовы, когда они придут.

27

К тяжело качавшимся на волнах кораблям с сокровищами подошли три корабля береговой охраны.

Гарет наблюдал за ними в подзорную трубу и улыбался очевидному замешательству: корабли, явно принадлежавшие линиятам, судя по конструкции, но под саросианскими флагами. Впрочем, не совсем саросианскими — с черепом и скрещенными саблями.

На мачте головного корабля появился сигнал:

Какие корабли? Из какой страны?

— Ответьте на сигнал, — приказал Гарет.—Сэр Гарет, лорд Ньюгранж, с золотом для короля.

— Есть, сэр.

Номиос с ухмылкой достал нужные флаги из сумки, привязал их к фалу и поднял на мачту.

Переход от руин, которые когда-то были Киммаром, занял два месяца. Оставшиеся в живых кашианцы поклялись, что не станут восстанавливать город и жить в нем. Они оставят руины как сигнал линиятам никогда больше не заходить в Мозаффар. Если же работорговцы не захотят этого понять сразу, кашианцы установят в дне плавания вверх по течению сторожевые посты, которые будут уничтожать любые корабли работорговцев, рискнувшие зайти в реку.

Итак, со слезами скорби по погибшим и с обещаниями встретиться в будущем, пираты попрощались с кашианцами, подняли паруса и отправились в долгий путь на север.

Корабли линиятов плохо слушались руля, но зато могли перевозить огромное количество груза. Все четыре корабля до планшира были загружены сокровищами линиятов.

На рассвете они подошли к южной оконечности Сароса, и на юте разгорелась оживленная дискуссия.

— Думаю, — сказал Том Техиди, — я куплю себе титул, соответствующий моему богатству. Может быть, женюсь на Миане. Кстати, может быть, стоит переименовать Ньюгранж в Н'б'ри, ты как считаешь, Гарет?

Все замолчали на мгновение.

— А я продолжу свои исследования, — сказал Лабала. — Но на этот раз не я буду приходить к волшебникам, а они ко мне. Если я посчитаю их надутыми ослами, то удвою гонорар и брошу их в реку.

— А я, — вмешался в разговор рулевой,—устрою самую грандиозную пьянку в мире.

— На что, мой мальчик, — сказал Номиос, —уйдет примерно сотая часть твоей доли. Как ты поступишь с остальным богатством?

Рулевой задумался, не понимая, что можно сделать с богатством, размер которого невозможно даже представить, потом радостно заявил:

— А потом я устрою вторую самую грандиозную пьянку в мире.

— Вижу парус справа по борту, — крикнул вахтенный с топа мачты. — Три паруса справа по борту. Вижу хорошо, под саросианскими флагами.

Головной корабль подошел настолько близко, что Гарет заметил царящую на палубе суматоху. Через мгновение на мачту был поднят другой сигнал: Леди Косира Нагорная на борту?

— Поднимите утвердительный сигнал, — приказал Гарет и посмотрел на недовольно поморщившуюся Косиру.

— Полагаю, они догадались, куда я сбежала. Хвала богам, в трюмах достаточно золота, чтобы ослеп сам король, иначе мы оба могли бы оказаться в камере Великого Подземелья до исхода дня. — Она вздохнула. — Полагаю, мое самое увлекательное в жизни приключение закончено и остаток жизни я проведу в оковах общества без всякой радости. — Она обняла Гарета. — А мы неплохо повеселились, верно?

Гарет подумал о Кноле Н'б'ри и сотнях других людей, гниющих в могилах в странной стране

Вы читаете Корсар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату