4

Стр. 3. Саржин – герой популярной в то время музыкальной комедии «Саржин или Ученик Амура». Слова Монвеля, музыка Далейрака.

5

Стр. 4. … петушок из птичника мамаши Воке. – См. роман Бальзака «Отец Горио».

6

Стр. 5. … чем те лица, которые принадлежа к центру, отдают голос правым… – Намек на ожесточенные дебаты во французском парламенте в 1826 году по поводу реакционного правительственного законопроекта против печати. Представители центра – доктринеры (конституционалисты-роялисты, представлявшие интересы крупной буржуазии) поддерживали ультрароялистов, выступавших в защиту законопроектов.

7

Стр. 6. Бертран и Ратон – обезьяна и кот из одноименной басни Лафонтена. Хитрая обезьяна Бертран уговаривает кота Ратона таскать для нее из огня жареные каштаны. В 1833 году Э. Скриб опубликовал сатирическую комедию «Бертран и Ратон». Имя Бертрана стало нарицательным для человека, любящего, загребать жар чужими руками.

8

Альцесты становятся Филинтами. – Альцест и Филинт – действующие лица комедии Мольера «Мизантроп» (1866), в которой правдивый и принципиальный Альцест противопоставлен осторожному и уклончивому Филинту.

9

Любыми путями (лат.).

10

Беги, таись, молчи (лат.).

11

Стр. 8. … Люсьен воскрешает Метаморфозы Овидия. – «Метаморфозы» Овидия – поэма древнеримского поэта Публия Овидия Назона (43 г. до н.э. – 17 г. н.э.), в которой излагаются мифы о различных превращениях героев.

12

Шардон (Chardon) – по французски – чертополох.

13

Амфитрион – персонаж одноименной комедии Мольера, написанной на мифологический сюжет, заимствованный у древнеримского драматурга Плавта. В переносном смысле Амфитрион – гостеприимный хозяин.

14

«Маргаритки» – сборник стихотворений Люсьена Шардона. См. роман Бальзака «Утраченные иллюзии».

15

Стр. 9. Скапен, Сганарель и Фронтен – традиционные персонажи французской комедии, слуги, отличавшиеся изворотливостью, ловкостью, веселостью. Скапен и Сганарель выведены в пьесах Мольера; Фронтен – персонаж комедии Лесажа «Тюркаре».

16

Аспазия (V век до н.э.) – возлюбленная вождя афинской демократии Перикла, славилась своей красотой и умом.

17

Стр. 10. Госпожа Тальен – Жанна-Мария-Игнасия (1773-1835), жена Тальена, одного из организаторов контрреволюционного переворота 9 термидора (1794 год), имела свой салон.

18

Рабле Франсуа (ок. 1494-1553) – французский писатель-сатирик, один из крупнейших гуманистов эпохи Возрождения, автор романа «Гаргантюа и Пантагрюэль».

19

Стр. 11. Рафаэль Санцио из Урбино (1483-1520) – великий итальянский художник эпохи Возрождения.

20

Карем Мари-Антуан (1784-1833) – французский кулинар, автор ряда книг по кулинарии.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату