– Вы, дорогая леди, – совсем другое дело. Последнее время я думаю не только о мести. Ваш образ преследует меня во сне. Я ведь так и не смог удовлетворить свою страсть. И теперь у меня два желания: заполучить вас и заставить Лонгвуда страдать.
Его рука нырнула за корсаж и грубо сжала ее нежные груди.
Пруденс извивалась под тяжестью его тела. Из ее глаз брызнули слезы бессильной ярости.
– Вас будут преследовать как бешеную собаку.
– Сомневаюсь. Видите ли, я все тщательно продумал и приехал сюда инкогнито. Потом я исчезну, и никто не сможет доказать, что Джозеф Хэкетт был здесь.
– Умоляю, отпустите меня!.. – прошептала Пруденс, надеясь, что в его сердце осталась хоть искорка жалости.
Он вздохнул:
– Проклятие. Я и позабыл, как вы прекрасны. Даже когда плачете.
Хэкетт стал нежно ласкать ее грудь, его взгляд, казалось, смягчился. Он смотрел на свою жертву с притворным обожанием, словно пылкий возлюбленный. Но от этих прикосновений у Пруденс мурашки побежали по коже, а тошнотворно-слащавая улыбка напугала ее больше, чем его мрачность.
– Если вы хотите изнасиловать меня, – сказала Пруденс с холодным отвращением, – делайте это. А потом уходите и оставьте меня в покое.
Такая перспектива ужасала ее. Одна мысль о близости с этим чудовищем была невыносима. Но уж если Хэкетта невозможно остановить, надо по крайней мере постараться сохранить свое достоинство. Пруденс зажмурила глаза, смолкла и, собрав всю свою храбрость, стала ждать атаки.
Но Хэкетт расхохотался так громко, что ее ресницы невольно взлетели вверх.
– Гордый ответ, дорогая леди. Неужели вам не приходит в голову, что сейчас я дергаю за ниточки, а не вы? – Он порылся в кармане и вытащил длинную веревку. – Я возьму вас так, чтобы вы испытали боль и унижение. Не люблю женщин, которые покоряются мне, сохраняя храбрость и достоинство. Куда приятнее, когда красотка плачет и ее дух сломлен. Только это приносит мне удовольствие.
– В таком случае я вам его не доставлю, – храбро возразила Пруденс.
– Посмотрим.
Хэкетт тщательно завязал морской узел и надел петлю ей на шею. Потом он слез с Пруденс и выпрямился.
– А теперь, – сказал Хэкетт и потянул за веревку, едва не придушив ее, – мы совершим небольшую прогулку. Выходите.
Дрожа и задыхаясь, Пруденс вышла из коляски.
– Куда вы меня ведете?
Они стояли на дороге, окутанной туманом. Хэкетт коварно улыбнулся и двинулся вперед, резко дернув веревку. Пруденс пришлось последовать за ним. Туман вдруг стал рассеиваться, и у Пруденс вспыхнула надежда, что какой-нибудь прохожий или пастух придет ей на помощь, увидев, в какое бедственное положение она попала.
Через несколько минут Хэкетт остановился и повернул голову. На его лице появилась злобная ухмылка. Этот дьявол, будь он проклят, смаковал каждое мгновение своей давно задуманной мести.
– Неужели вам неинтересно узнать, какие страдания я намерен причинить вашему мужу?
– Мой муж – человек чести! – гордо ответила Пруденс. – Он никогда не простит и не забудет, что на его имя ляжет пятно позора. Это причинит ему достаточно много мучений.
– Нет, я хочу ранить его сердце, а не гордость, – сказал Хэкетт, сопровождая свои слова отвратительным смехом. – Проклятие! О, как он будет страдать, когда найдет свою любимую жену мертвой! Хотел бы я посмотреть на него в эту минуту.
Испуганная Пруденс споткнулась и упала на колени. Веревка туг же натянулась.
– Вы собираетесь убить меня? – спросила она придушенным голосом.
– Дорогая графиня, неужели вы полагаете, что я позволю вам остаться в живых и обо всем рассказать? – Хэкетт свирепо дернул за веревку, и Пруденс с трудом поднялась на ноги. – Идите! – приказал он. – Пока у меня не появилось искушение сделать с вами то же, что сотворил со мной Лонгвуд.
Они двинулись дальше. Пруденс старалась подладиться под размашистый шаг Хэкетта. Стоило на мгновение сбиться с ритма, и петля стягивала ей шею. В голове вихрем кружились самые дикие планы и предположения. Как спастись от Хэкетта? Она попробовала ослабить путы, связывавшие ее запястья. Освободив руки, можно снять петлю с шеи и убежать в лес, а там ее скроет туман.
Пруденс подняла глаза: впереди возвышались развалины старого замка Бриджуотер. Хэкетт поволок ее к прогнившей двери одной из башен и стал подниматься по каменным ступенькам. Влажные от дождя, они были выщерблены множеством ступавших по ним ног.
Подъем оказался тяжелым. Пруденс совсем выбилась из сил, тем более что ее руки были слишком туго скручены веревкой. На площадке второго этажа она оступилась и упала на бок. Холод от сырого гранита просачивался сквозь тонкий шелк платья. Хэкетт грязно выругался и рывком поднял ее на ноги.
– Куда мы идем? – задыхаясь, простонала Пруденс.
Он с насмешливым видом поднял руку, указывая вверх, туда, где лестница выходила на крышу.
– На воздух, дорогая леди. Мы займемся любовью, а потом… – Хэкетт резко опустил руку и добавил с устрашающей улыбкой: – Понимаете?
Пруденс, вновь охваченная паникой, глубоко вздохнула и начала кричать. У нее саднило горло, но она продолжала испускать вопли, надеясь, что кто-нибудь услышит их.
Хэкетт засмеялся, захлопал в ладоши и сказал со злорадной улыбкой:
– Браво, моя дорогая! Вы знаете, как доставить удовольствие мужчине. С каждым вашим криком мой член становится тверже. Вопите, сколько душе угодно, умоляю вас. От этого моя мужская сила только возрастает.
Пруденс сразу крепко сжала губы. Ей хотелось, чтобы мерзкий акт насилия закончился побыстрее.
«Милостивый Боже, – взмолилась она с тоской, – если мне суждено умереть, пусть агония будет недолгой!»
Наконец они достигли вершины башни. Это была маленькая, не более трех ярдов, площадка, окруженная невысокой, местами осыпавшейся стеной. В расщелинах между камнями свистел ветер, в воздухе плыли длинные клочья тумана. Далеко внизу виднелись земля и пустынная дорога. По телу Пруденс пробежала дрожь отчаяния.
Глаза Хэкетта пылали ненавистью, похотью и торжеством.