супруга.
Ладони у мисс Уинслет вспотели.
Реджина изящно разлила чай по чашкам, добавила в него, не спросив у Финни, сливок и сахара и протянула чашку Финни. Девушка изо всех сил старалась не показать своих дурных манер.
– Вы полагаете, что сумеете стать моему сыну достойной супругой?
Обжегшись чаем, Финни закашлялась, выплеснула его себе на платье и стала вытирать платье салфеткой.
Старуха приподняла бровь.
– Вы всегда столь изящны? Пожалуй, вам следует подняться наверх и привести себя в порядок, – промолвила миссис Аптон.
Сгорая от стыда, Финни бросила салфетку.
– Разумеется, благодарю вас.
Горничная проводила Финни наверх. Реджина смотрела ей вслед. Через несколько секунд парадная дверь распахнулась, и в гостиную размашистым шагом вошел Джеффри.
– Где Финни? – спросил он.
– В чем дело, сынок? Ты в ярости.
Аптон обвел взглядом гостиную и с мрачным видом посмотрел на мать:
– Вы прогнали ее? Отвечайте!
– Ну, если и так, то что? – надувшись, спросила Реджина.
Джеффри стремительно пересек гостиную.
– Черт возьми, мама, как же вы могли?
– Да что я такого сделала? Это странная девушка, Джеффри. Я заслуживаю невестки получше. Она тебе не пара.
Аптон мгновенно забыл, что заставило его вернуться.
– Эта странная девушка является совладельцем предприятия, где я тружусь, и вы это хорошо знаете. Женившись на ней, я получу пакет ее акций.
– Как член правления и вице-президент металлургического завода Уинслетов, ты распоряжаешься ими по доверенности. Ты сам мне это сказал!
– Если я не обручусь с Финни до конца дня, то ее акции перейдут к Нестеру.
– Что?! – воскликнула Реджина.
– Да, такие вот дела. Уильям Уинслет перед смертью изменил свое завещание. Мне представился удобный случай. Три последних года я был на побегушках у Нестера. Я управлял заводом, когда до него никому не было дела. Уильям довел завод до нынешнего его состояния. А после женитьбы на Финни я не буду зависеть от этого проклятого Нестера.
Реджина нервно вертела в пальцах платок.
– Стало быть, ты не любишь ее? – кокетливо спросила Реджина.
– Как можно любить эту дикарку? Но я хочу жениться на ней. Немедленно отправьте ей записку, извинитесь за то, что прогнали ее.
– Не надо посылать записки, я здесь, Джеффри!
Джеффри стремительно обернулся и в дверном проеме увидел Финни. На ее светло-голубом платье темнели безобразные бурые пятна.
– Финни!
– Да, Джеффри?
– Ты все слышала?
– Вполне достаточно, – равнодушно ответила она.
– Ты не так поняла!
В гостиной повисла напряженная тишина. Финни стало душно. Единственное, чего она сейчас хотела, – это побыстрее уйти отсюда.
– Полагаю, что так, – промолвила она. – Впервые я услышала из ваших уст правду. Так что позвольте проститься с вами.
– Черт подери, Финни! Нам необходимо поговорить. Матушка, извините нас.
– Не о чем говорить, Джеффри, – бросила мисс Уинслет.
– Ты ошибаешься!
Взяв Финни за руку, Джеффри повел ее в свой мрачный кабинет, где стоял слабый запах сигарного дыма.
– Скажи, что это неправда, – грозно произнес он.
– О чем вы? – спросила девушка.
– Скажи, что ты не навещаешь Мэтью Готорна у него на дому.
У Финни замерло сердце.
– Кто вам это сказал?
– Пенелопа. Какой смысл ей врать?
– Вряд ли это теперь имеет значение, потому что никакой помолвки не будет.
– Не будет? Это невозможно!