– Благодарю.

– Должна, однако, признать, что я вполне могла бы оказаться на вашем месте, но так получилось… Скажите, сколько вашему малышу и когда состоялось ваше бракосочетание?

Теперь Райза высоко приподняла брови.

– Ах как это грубо, мисс Томпсон!

Жанин Томпсон улыбнулась. Подошла ближе.

– Правда не всегда приятна, не так ли? Общество порой судит слишком жестоко. Надеюсь, ваш ребенок не услышит постыдной правды о вас.

– Как вы смеете так говорить о моем ребенке, мисс Томпсон!

Та, казалось, ее не слушала.

– Вы, по-видимому, не знаете, что это такое – потерять всех, кого любишь, одного за другим. В подобных случаях и становятся грубыми. И откровенными. Вы использовали нашего героя. А я готова была любить его беззаветно, всем сердцем. Я бы его никогда не предала. Я бы жила только ради него. Теперь же я могу лишь пожалеть, что не сыграла в ту же игру, что и вы. Надо было сделать ему ребенка, вместо того чтобы так тщательно учитывать сроки.

Райза дала себе слово, что будет держать себя в руках, что бы ни случилось. Она чувствовала в голосе этой женщины горечь, граничившую с отчаянием. Глубоким, острым, непереносимым отчаянием. О, как Райзе хотелось дать Жанин Томпсон пощечину. И еще ей хотелось разрыдаться и убежать отсюда без оглядки. Усилием воли она напомнила себе, что Жанин сейчас очень больно. Поэтому она и пытается уязвить ее, Райзу.

– Мисс Томпсон, я не испытываю никаких сожалений по поводу рождения своего ребенка. Я его обожаю. А сейчас прошу извинить меня…

– Не могу вас извинить. Я бы боготворила его каждую ночь. Он прекрасен! И фигура великолепная! Он просто неповторимый мужчина, во всем… включая это родимое пятно в виде звездочки на левой ягодице… Вы не имели права… никакого права…

Райза остолбенела. Молодая женщина из такой семьи, не важно, с Севера она или с Юга, так говорит о мужчине! О чужом муже!

Есть ли у него родимое пятно, о котором она говорит?

– Мисс Томпсон, мне очень жаль. Мне действительно очень жаль. Вы, вероятно, много страдали. А теперь я должна идти.

Она повернулась и быстро пошла через зал. Сделав несколько шагов, Райза обернулась. Жанин стояла на том же месте, где она ее оставила, и, похоже, разговаривала сама с собой. Через некоторое время к ней подошел молодой человек. С громким смехом Жанин приняла его приглашение на танец.

Райзу трясло. Когда Джером последний раз виделся с мисс Томпсон? Может, он вынашивал планы встречи с ней и на сегодняшний вечер? Поэтому и не хотел брать ее с собой? Как ей быть? Сердиться или переживать? Ясно одно: тут ей никто не поможет, ведь она на чужой территории. Она здесь враг.

Поспешно пробегая через танцевальную площадку, она едва не столкнулась с Вариной, которая несла Джейми. Малыш провел весь вечер в компании детей Дэвисов. Те, по-видимому, всячески его развлекали, и теперь он, наверное, хотел есть и спать.

– Лейтенант Кларк проводит вас обратно, – улыбнулась Варина. – У вашего мужа есть еще кое-какие дела. Он скоро к вам вернется. – Она обняла Райзу и тотчас отпустила. – Приятно было повидать тебя, девочка, даже при таких обстоятельствах.

Райза порывисто обняла ее в ответ, немного прижав при этом Джейми. Малыш негромко вскрикнул в знак протеста. Обе женщины рассмеялись.

Итак, у Джерома дела. Дела… Она больше не видела ни его, ни Жанин.

Лейтенант проводил Райзу до пансионата, где ее ожидал Мор, а не его молодой помощник. Ему, по всей видимости, сообщили, что Райза сбежала у него из- под носа. Сейчас он выглядел расстроенным и рассерженным.

Райза не пыталась с ним заговорить. Быстро прошла в комнату, покормила Джейми, переоделась в ночную сорочку. Начала в тревоге расхаживать по комнате. В ней боролись два чувства – радость оттого, что она открыто бросила вызов Джерому, и ужас перед тем, что она совершила. Что касается Жанин Томпсон, то к этой женщине она ничего, кроме неприязни, не испытывала и сейчас предвкушала все то, что скажет Джерому, когда они встретятся.

Но время шло, а он все не появлялся. В какой-то момент, невзирая на эмоции, бушевавшие в ее душе, она легла. Напомнила себе, что она генеральская дочь и должна быть готова к любым военным действиям, если потребуется.

Внезапно Райза поймала себя на том, что горько плачет. Слезы лились ручьем. Пытаясь их остановить, она в конце концов заснула.

Джером не мог поверить тому, что произошло. Какая наглость! Явиться в дом самого президента! И это в Ричмонде, можно сказать, в самом сердце Конфедерации… Он и не подумал о том, что она, вероятнее всего, знакома с Дэвисом и его женой, поскольку Дэвис и ее отец долгое время вращались в одних военных и политических кругах в Вашингтоне.

Даже в своем простом платье она превзошла красотой всех присутствовавших дам. Райза действительно прекрасна. А как легко и грациозно двигается! С каким достоинством держится!

И все-таки каждым своим шагом она бросает ему вызов, просто издевается над ним. Джером готов был ее задушить… и в то же время не мог не восхищаться ее смелостью.

Сейчас он чувствовал, что До смерти устал. Больше всего ему хотелось лечь и заснуть. Дэвис попросил его не уходить. Так как Джером собирался на следующее утро отправиться в Северную Каролину, президенту хотелось хотя бы несколько минут поговорить с ним наедине. Джерому предложили небольшой корабль, разумеется, во многом уступавший «Леди Варине». Но возможно, уже очень скоро ему удастся захватить и вернуть свое судно.

Когда гости разошлись, президент пригласил Джерома в небольшое помещение, служившее кабинетом ему и рабочей комнатой Варине, которая обычно занималась здесь шитьем. Дэвис плотно закрыл двери. Предложил Джерому портвейна.

– Я хочу сказать вам, сэр, у меня есть кое-какая информация о странных событиях, происходящих в вашей жизни, но она весьма неполная.

– Простите, сэр?

Президент сел. Потер пальцами виски.

– Ну во-первых… Большинство членов вашей команды ждут вас в Северной Каролине. Ваша жена наняла адвоката-янки, и каким-то образом ей удалось вызволить их из тюрьмы на том основании, что вы, как всем известно, всегда щадили солдат с захваченных вами кораблей янки.

– Моя жена… наняла адвоката?!

– Да.

А ему она ни слова об этом не сказала… Хотя, если честно признать, он и не дал ей такой возможности.

Ну хорошо, но разве это ее оправдывает? Предположим, она и в самом деле хотела, чтобы его корабль захватили, но не желала никаких трагедий, связанных с этим. А в «Эльмире» трагедии случаются нередко.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату