* * *

На следующий день Снейп открывает мне камин, и я навещаю Мэнор.

Топси содержит поместье в идеальном порядке. Нигде ни пылинки, даже в лаборатории. Большинство хозяев запрещает эльфам убираться в кабинетах, посвящённых их увлечениям, но я даже иногда пользуюсь помощью Топси при проведении опытов. Интересно; моя должность ассистента при Снейпе - тоже особая разновидность домового эльфа?..

Несмотря на то, что моё пребывание здесь вызвано важной причиной, и я не просил разрешения остаться здесь дольше, чем на время, необходимое для того, чтобы взять из сейфа нужные вещества - и деньги, разумеется, - я не могу отказать себе в удовольствии побыть дома хотя бы полчаса. Топси приносит мне свежезаваренный чай, я сижу в любимом кресле и смотрю в окно, выходящее в сад.

Небо низкое, тяжёлое. Тёмно-серые тучи обещают в любую минуту просыпаться снегом. Если немного напрячь воображение, то можно услышать тихую мелодию, наигрываемую мамой на фортепиано. И запах горячего хлеба с кухни… И крики отцовских павлинов.

Можно притвориться, что всё по-прежнему.

Только это не так. И мне придётся приложить ещё немало усилий, чтобы в поместье снова звучала негромкая музыка, а в кухне расторопные эльфы готовили обед для всей семьи.

Чай в моей чашке заканчивается. Пора возвращаться…

Перед тем, как шагнуть в камин, я на мгновение воображаю, что вся эта интрига была затеяна Снейпом для того, чтобы заставить меня взять из тайников Малфой-мэнора запретные составляющие для лекарства. И в кабинете директора меня уже поджидают доблестные авроры с палочками наизготовку…

Чушь, конечно. Никто там меня не ждёт, кроме согбенного над бумагами Снейпа.

Тот поднимает голову и смотрит на меня с лёгкой скорбью.

- Сэр, - говорю я немного недоумённо. - Я принёс деньги и компоненты для зелья.

- А вот мне не удалось договориться насчёт настойки, - мрачно сообщает профессор.

Я недоверчиво уточняю:

- Директору Хогвартса, герою войны, кавалеру ордена Мерлина и члену Гильдии зельеваров?...

- Ничего подобного, - брюзгливо отзывается он. - Неужели неясно, что если мы желаем сохранить наше исследование в тайне, то я был вынужден действовать как частное лицо. К тому же, анонимное… Владельцы лавок, как один, в голос утверждают, что нарушение договора с клиентом, срыв заказа и - как результат - пострадавшая репутация фирмы для них дороже, чем та сумма, что мы можем предложить за настойку. И их можно понять… Постоянные клиенты выгоднее единоразовых, разве что те предлагают совсем несусветные деньги.

- Владельцы лавок зелий… - повторяю я машинально. - Сэр, могу я попросить у вас перо и листок бумаги?

Через минуту я сижу за столом Снейпа и аккуратно вывожу:

«Кэп,

Здравствуй. Мне нужна твоя помощь…»

Глава пятьдесят седьмая. Маркус.

В кондитерской лавке на Риджент-стрит Флинт покупает шоколадку и откусывает от неё прямо на улице. Он никогда особо не любил сладкого, но шоколад немного напоминает вкус губ Малфоя. Видимо, мелкий лопает его постоянно.

Сопливым романтиком Флинт тоже никогда прежде не был.

С той самой субботы, что так удачно началась, а закончилась полным провалом, Маркус так и не общался с Малфоем. Несколько раз порывался сесть и написать ему письмо - но порыв так и оставался на уровне благих помыслов. Поскольку - а что Маркус мог там написать?

«Ты меня неверно понял»? Ну так это будет откровенное враньё. Малфой всё понял как нельзя более правильно. И когда он послал парализующее заклятие в Дирка, Флинт действительно ожидал от него чего- то пострашнее обычного, в общем-то, Obliviate.

Только испугался Маркус в тот момент не за Дэйва, а за мелкого. И шутка насчёт того, где прятать тело, была шуткой лишь наполовину. Оказалось, что жизнь Дэвида значит для него меньше, чем безопасность мелкого. Что бы это ни значило. Если это означает, что он считает Малфоя убийцей - пусть так. Лишь бы с ним ничего не случилось.

Дурацкая ситуация…

Очнувшегося после стирания памяти Дэйва Маркус отпаивал крепким сладким чаем и спрашивал с умеренной долей заботливости, - чего это тот после бытовой аппарации в обморок валится? Анемия? Может, к колдомедику?..

Обращаться в больницу Дирк наотрез отказался, со свойственной большинству молодых мужчин боязнью врачей. На то и был расчёт - любой колдомедик с лёгкостью диагностировал бы у него последствия Obliviate, а сделать самостоятельный дальнейший вывод у Дэвида мозгов бы хватило.

Может, лучше было бы обойтись вовсе без этого заклятия забвения… Хоть бы распутался уже наконец этот клубок. Драко, конечно, не нужно было, чтобы его имя опять трепала пресса, но Маркус почти уверен - Дэйв бы не стал сливать информацию об их связи журналистам. Насколько вообще можно быть уверенным в другом человеке.

Зато ничего бы не пришлось объяснять Дэвиду; зато не было бы ссоры с Драко. Только чего уж теперь загадывать…

Но, даже не помня ничего об увиденном в квартире Маркуса, Дэйв чувствует, что с его любовником что-то не так. Только никак не может идентифицировать чувство вины, которое прячется в каждом взгляде Флинта. Ужасно сложно смотреть на Дэйва и не вспоминать, что совсем недавно готов был пренебречь его жизнью, как чем-то незначительным по сравнению с судьбой Драко.

«Что-то не так?» - то и дело спрашивает Дирк.

«Всё в порядке», - привычно отвечает Флинт.

Потому что всё не так. И Маркус сам запутался в этой паутине, и оба его ловца завязли в ней. Так уж совпало…

* * *

- Извини, - глупо и некстати добавляет Маркус, хотя отлично знает, что Дэвиду меньше всего нужны сейчас его извинения.

По лицу Дирка легко читается, что ему сейчас до смерти хочется, чтобы ничего этого не было - ни виноватого взгляда Флинта, ни его банальной до тошноты фразы - «нам нужно расстаться». Кому нужно? Не Дэйву, это уж точно…

- А я знал, - с лёгкой хрипотцой в голосе отвечает Дэвид. - Я думал, ты раньше скажешь… Ты же меня вторую неделю его именем зовёшь и не замечаешь.

И правда, не замечает. И даже теперь не знает, что сказать.

- Ладно, Флинт, катись... - предлагает ему Дирк после долгого молчания. - Чего нам с тобой нервы друг другу мотать. Я тоже устал постоянно соперничать со школьными воспоминаниями и фотографиями в газете. Всё равно же бесполезно.

Сбегая вниз по ступеням, Маркус чувствует такое облегчение, словно сдал самый последний, самый сложный экзамен. Даже если сдал он его на «тролль». Да, скорее всего, так и есть.

…Удивительно, но после полутора лет, проведённых с Дэйвом, Маркус не обнаруживает никаких следов его присутствия в своей квартире. Ни одежды, ни даже зубной щётки. Вещи, без которых невозможно представить себе Дэйва: книги, кофе, китайские палочки для еды - ничего. Словно и не было никакого Дэвида, а было только отражение давней мечты Флинта.

Как же это должно быть оскорбительно для него. Или просто - очень грустно?..

Маркус думает, что встречаться с Дэйвом на тренировках будет теперь нелегко для них обоих. Но, как нарочно, через пару дней на тренировку «Соколов» приходит никому из игроков не знакомый маг. За тренировкой он наблюдает с трибуны, а потом долго говорит о чём-то с тренером.

Прямо из раздевалки тренер вызывает Флинта к себе в кабинет, и там незнакомец предлагает Маркусу место охотника в сборной Англии. Для начала, конечно, во втором составе, но - в национальной сборной!.. Это не то предложение, от которого можно отказаться. Это, можно сказать, мечта Флинта ещё со школы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату