- Гарри! Ты что, забыл, как Хорёк тебя доставал все эти годы?

- Рон, война закончилась, - напоминает Гарри. - У меня больше нет врагов.

- Ты хочешь сказать, что всё ему простил? - не может успокоиться приятель. - Он же был на стороне Волдеморта, ты сам нам про это все уши прожужжал на шестом курсе!

- Это всё в прошлом, Рон. За всё, что он натворил, он уже расплатился, ты же был на суде.

- Да… Это было незабываемое зрелище, - Рон, по всей видимости, вспоминает не суд, а последующее наказание.

Гарри только морщится…

* * *

В субботу Рон тащит Гарри на квиддичный матч - его любимые «Пушки Педдл» играют с «Сенненскими соколами». Других желающих отправиться на стадион не оказывается, чему Рон даже рад - можно пить пиво, сколько влезет, и вести себя как угодно шумно. Гарри не из тех, кто станет читать ему нотации.

Перед началом матча объявляют составы команд, и друзья с удивлением узнают, что в составе «Соколов» играет бывший капитан команды змеиного факультета, Маркус Флинт. Ещё одна причина болеть за другую команду, думает Гарри вслух. И Рон, разумеется, с ним согласен.

Но, честно говоря, их поддержка не очень-то помогает «Пушкам» - с первых минут «Сенненские соколы» вырываются вперёд. Когда разрыв в счёте становится таким, что даже пойманный снитч уже не спасёт «Пушки» от поражения, Рон скучнеет и переводит взгляд с колец на трибуны.

- Смотри, Гарри, - тычет он приятеля локтем в бок. - А вон и Хорёк!

- Да ну?..

Рон тычет пальцем в противоположный конец стадиона, но это действительно не может быть никто другой. Белые волосы и вип-ложа не оставляют сомнений. Малфой, прищурившись, скользит взглядом за одним из игроков над полем, и Гарри совершенно уверен, что знает, из-за кого он здесь.

Он всё ещё злится на Малфоя и совершенно не собирается к нему подходить.

Но вечером, получив от Джинни очередной сестринский поцелуй и «спокойной ночи, Гарри», он выходит на крыльцо и до полуночи сидит на ступеньках в раздумьях. А потом возвращается в дом и шагает в камин, швырнув под ноги полную щепоть пороха:

- Малфой-мэнор!..

- …Это снова ты, Поттер? - сонно бормочет Драко, высунув нос из-под одеяла, когда Гарри появляется на пороге его спальни. - Никак, соскучился?..

- Всего лишь даю тебе возможность исполнить клятву, - гордо отвечает Гарри.

- А… Ну, иди тогда сюда, - Драко сдвигается на кровати, освобождая место для Поттера. - А я уже испугался, что тебе Уизли наконец дала, и я останусь без секса…

Он так откровенно зевает, что Гарри альтруистично решает отложить потребности организма до утра.

- Спи, Малфой. Завтра разберёмся…

Конец второй части

* * *

Часть третья.

Глава двадцать первая. Маркус.

- …Да чего бы его на наш матч занесло? - недоверчиво хмыкает Бредли. - Перепутал с кем-нибудь.

- Да с кем его можно перепутать, сам подумай, - возражает Стивен Фергус. - Разве что с папашкой его, но тот в бегах. Причём, торчал в центральной ложе, туда как раз только такие мажоры билеты и покупают.

- О ком базар? - Флинт только что вышел из душевой кабинки, вытираясь на ходу, и начала разговора в раздевалке не слышал.

- Да Стив говорит, что видел на матче Малфоя.

- Мелкого?.. - переспрашивает Маркус машинально.

- Ну, не старшего же, - резонно замечает Стивен. - Да я знаю, что Малфои отродясь на наши игры не ходили. Но это точно он был. Слушай, а может, он решил на папочкины деньги команду купить, а? Круто было бы Малфоя в спонсорах поиметь…

Для Флинта слова «Малфой» и «поиметь» в одной фразе могут иметь только один, вполне конкретный смысл. Он не открывает рта, чтобы чего не ляпнуть: в голове и так уже плавится знойный день и сладкий запах трав Малфой-мэнора.

- Я думал, он после такого или вообще из страны свалит, или запрётся в поместье и запьёт там в одиночку, - неожиданно высказывается Энди, вратарь. - Месяц же всего прошёл с этого скандала? А ему всё по барабану, спокойно на публику выходит. Вот, блин, статуя… Я бы сдох, наверное.

- Он не может из страны, он ещё школу не закончил, - в этот раз Маркус не успевает удержаться от реплики, слишком далеко уплыв в воспоминания.

- А ты откуда знаешь? - моментально интересуются парни.

Так сложилось, что из тех, кто учился в Хогвартсе, Маркус тут самый молодой, остальные помнить Драко по школе не могут.

- Он со второго курса у меня в команде ловцом летал, когда я капитанил, - ни единого слова неправды в этом нет.

- Ого… Хорошее знакомство.

- А может, Малфой сам играть хочет, а? - воодушевлённо предполагает Фергус. - К нам в ловцы, в принципе, кого угодно можно брать, хоть коалу на метлу сажай! Если на полчаса ловца противников бладжерами отвлечь, мы успеем оторваться так, что потом снитч уже нафиг не нужен.

- Как ты круто меня подвинул! Может, тебе и вовсе команда ни к чему, один всё сделаешь? - возмущается ловец, австралиец Дэвид Дирк.

Он, кстати, не так уж и похож на Малфоя. Только общие черты: рост, фигура, тип внешности. И как-то весь выразительнее, ярче: лёгкий загар, золотистые волосы, голубые глаза. Впрочем, вряд ли Драко смотрелся бы рядом с ним бледной копией - он может быть только оригиналом, думает Маркус.

- …Флинт! Ты там уснул, что ли? - Маркуса толкают в плечо.

Оказывается, его окликают уже не первый раз.

- Блин, интересно же! Расскажи, Флинт, он как хоть играл-то?

- Нормально играл. Прилично, - Флинт сильно жалеет о том, что вообще открыл рот.

- Ну так тем более!.. Намекнул бы ему по старой дружбе.

- Да нет у меня с ним старой дружбы! - раздражённо рявкает Флинт.

- Небось, ты его там дрючил жёстко, а, Флинт? - предполагает капитан «Соколов», Ник Горди.

- Вот уж ни фига, - моментально отказывается Маркус. - У него отец был в попечительском совете, Снейп за него сам бы любого порвал.

А вот Снейпа, разумеется, знают все. Понимающе кивают…

- А чего тогда ты с ним не дружишь? - не унимается Фергус. - С такими персонами лучше дружить, вдруг да перепадёт чего-нибудь.

Маркус скупо рассказывает об отвратительном характере Малфоя-младшего, о его опозданиях на тренировки и чересчур дерзком языке. Об узких и прохладных требовательных ладонях не рассказывает…

Интерес товарищей по команде даже объяснять не надо. Конечно, всё это потому, что Малфои очень богаты. Неприлично богаты. Для окружающих они пахнут золотом, выглядят, как золото, и звучат, как звон галлеонов. Желание урвать и для себя кусочек от этого нереального благополучия является вполне естественным. Для чего ещё могут быть нужны ходячие кошельки? А «Соколам» совсем не помешало бы, если бы кто-нибудь подкинул им деньжат…

Он и сам так относился к старшему Малфою. Нормально же - кому, как не ему, с его капиталами, купить для слизеринской команды крутые мётлы? Сами игроки такое явно не потянут.

Почему же сейчас Флинта так безудержно раздражает подобное отношение к мелкому?..

Парни из команды просто не могут знать, что бывший слизеринский ловец - вовсе не статуя; от него растаять можно, какой он обжигающий. И пахнет он чем-то горьким, едва уловимым. И это вынесенное из детства дразнящее нахальство единственного и любимого ребёнка, - оно иногда выскакивает из хмурого

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату