Птица ласково ухнула, попила из кубка и улетела. Гарри бросил пакет в сумку и встал из-за стола. Он подошел к гриффиндорскому столу и пожелал Гермионе и Рону доброй ночи.
- Подожди нас, Гарри, - близнецы Уизли синхронно упаковывали остатки курицы в салфетку.
Они вышли за дверь вместе и свернули в ближайший коридор.
- Гарри, - Фред (если это был он) был на удивление серьезным.
- Мы тут с братом подумали, - вмешался Джордж.
- И решили, что тебе Карта будет нужнее, - закончил Фред, протягивая Гарри кусок старого пергамента, сложенного в несколько раз.
- Что это? - Гарри машинально взял карту, и та вдруг слегка задрожала и на чистой поверхности проступили буквы:
- Господа Лунатик, Сохатый, Бродяга и Хвост приветствуют нашего наследника и надеются, что их изобретение послужит ему в делах важных и не очень.
- О, нам она такого не писала, - братья заговорили одновременно, поглядывая то на карту, то на Гарри.
- Кажется, она по праву принадлежит тебе, - сказал Джордж.
- Ты знаешь, кто ее создал? - спросил Фред, но Гарри отрицательно покачал головой.
- Жаль, - азарт в глазах Фреда поутих. - Пользоваться очень просто. Касаешься карты палочкой и говоришь: «Клянусь, что замышляю только шалость».
- А когда закончишь, снова коснись палочкой и скажи: «Шалость удалась». - Джордж улыбнулся. - Бывай, Гарри и больше не попадай в такие переделки, как вчера.
Близнецы удалились, а Гарри поплелся в подземелья. Он сразу же пошел в спальню, несмотря на то, что многие из слизеринцев пытались выяснить детали происшедшего.
- Извините, ребята, - Гарри протиснулся в дверь спальни, - давайте завтра поговорим.
Он забрался в кровать и задернул полог. Карта оказалась просто удивительной - она показывала весь Хогвартс и всех его обитателей. Вот он сам в подземельях, а вот Малфой в кабинете декана, вот Гермиона с Роном в гостинной Гриффиндора. Пометки с их именами в виде флажков очень близко друг к другу - говорят о нем, наверное, волнуются. У Гарри потеплело на душе. Он сложил карту и спрятал ее в сумку. Сон пришел внезапно, потому Гарри не видел Малфоя, который зашел в спальню и быстро юркнул в свою кровать, пряча покрасневшие глаза.
Приближался первый в этом году матч по квиддичу. Слизеринская команда тренировалась до упада, Малфой ходил злой, как гриндилоу. Гарри пару раз сходил посмотреть на тренировку, но потом увлекся другими делами и не потыкал носа из замка. Он начал практиковать невербальные заклинания, выпросив у профессора Флитвика их упрощенный список. Как оказалось, некоторые заклинания могли быть только вербальными.
Преподаватель, зная уровень познаний Гарри, составил список в порядке усложнения. Отработка невербальных заклинаний требовала большого внимания и концентрации, и Гарри предпочел бы заниматься этим подальше от гостинной и поздно вечером, но кто-то из старшекурсников его обязательно останавливал и возвращал обратно.
- Снейп сказал нам, что если поймает тебя после отбоя за пределами слизеринской гостинной, то превратит нас всех в жаб. И он не шутил. - Высокий семикурсник толкнул Гарри в глубокое кресло возле камина.
И Поттеру пришлось подчиниться. Вечером, накануне матча, Гарри отрабатывал невербальные Манящие чары и скоро слизеринцы привыкли, что по гостинной постоянно летают мелкие предметы. Впрочем, мало кто и обращал на это внимание - все обсуждали Драко Малфоя, который пострадал из-за гиппогрифа на занятии по Уходу за Магическими Существами. Сейчас Малфой в больничном крыле и Гарри не понимал, почему все так взбудоражились. Его палочка раз за разом нацеливалась на разные предметы, пока рука Поттера не ослабела, и он не задремал возле теплого камина.
* * *
Внезапно, кто-то в помещении громко крикнул, и Гарри встрепенулся. Он машинально поднял руку, подумал- «Акцио» и только потом заметил, что палочка осталась лежать в кресле. Раздался скрежет, вопль Гойла, который вывалился из кресла. А само кресло, разогнавшись, как поезд, полетело в Гарри. Тот вскинул руки:
- Протего! - И от грохота заложило уши.
Кресло разлетелось в пыль и опало дымкой на головы слизеринцев. Некоторое время все молчали, только Гойл ругался, пытаясь встать с пола. Наконец, Маркус Флинт - капитан команды по квиддичу, подошел к креслу, где сидел Поттер. Тот схватился за палочку, но, как оказалось, зря. Слизеринец похлопал Гарри по плечу и сказал:
- Силен! Невербальное и беспалочковое… Но лучше вон подушки призывай. И ПОЛЬЗУЙСЯ ПАЛОЧКОЙ!
Флинт резко отвернул кресло вместе с Гарри к камину и трансфигурировал несколько больших диванных подушек в множество маленьких. Гарри вздохнул. Он сидел, отгороженный от всех, но понимал, что что-то изменилось. Его не побили и даже не наорали. Неужели он больше не раздражает слизеринских змей?
А Флинт уже совершенно забыл о Поттере. Он нервно расшагивал и вопрошал:
- И что теперь делать? Где найти ловца до завтрашнего дня? Глупый Малфой! Так подставиться накануне матча!
- Да что ты мечешься? - спросил кто-то лениво. - Возьми любого, кто хорошо летает… Пуффендуйцы нам все равно не ровня.
Маркус Флинт выдал такой угрожающий рык, что все затихли. Поэтому в тишине было хорошо слышно голос Гарри.
- Я выйду завтра вместо Малфоя.
Из высокого кресла, в котором сидел Поттер, виднелась только его макушка, с немного отросшими волосами. Когда молчание затянулось, Гарри выглянул и улыбнулся:
- Я действительно хорошо летаю. А быть ловцом - это у меня в крови. Кто сомневается, может пойти в Зал Наград и полюбоваться на имя моего отца, названного лучшим ловцом школы. В крайнем случае, призову снитч беспалочковым Акцио.
Уоррингтон, один из игроков команды, хмуро ухмыльнулся:
- Да. И опрокинешь на поле все трибуны.
- Маркус, - подал голос самый молчаливый участник команды - Майлз Блетчли, - бери Поттера. Я видел, как он летает. Возвращался после отработки у Филча и выглянул в окно, выходящее на квиддичное поле…
Флинт помолчал, а потом решился:
- Ладно, Поттер. Рискнем этой игрой.
- Отлично. - Гарри поднялся и направился в спальню. - Тогда мне надо выспаться.
Утро встретило слизеринцев отвратительным, мутным дождем. К обеду он разошелся не на шутку и команда мрачно переглядывалась, сидя за общим столом. Поттер на обед не пришел, да и за завтраком его никто не видел. Однако, Флинт всех успокоил - новый ловец придет прямо в раздевалку.
Трибуны уже начали заполняться, расцветая зонтами всевозможных цветов. Дождь слегка утих, зато поднялся сильный ветер, что не добавляло игрокам оптимизма. Они быстро переодевались, подрагивая от холода, когда в раздевалку вошел Поттер. Он уже был одет в форму и держал в руке «Нимбус».
Команда дружно уставилась на него.
- Что? - неприветливо спросил Гарри. - Зеленый мне не идет?
- Так. Вы все готовы? - Флинт открыл дверь, ведущую на поле. - Пошли.
Они направились к мадам Хутч, возле которой уже топтались пуффендуйцы. Ли Джордан, комментирующий матч, вещал в микрофон:
- В команде Слизерина - замена ловца. Вместо Драко Малфоя играть будет Гарри Поттер!
Трибуны загудели, как разъяренный улей. Сотни глаз уставились на невысокую фигуру в зеленой форме. Гарри немного нервно мотнул головой, и пряди длинных черных волос захлестнуло ветром.
- Гарри! Гарри!
Поттер поднял глаза и помахал Гермионе, которая опасно свесилась с гриффиндорской трибуны.