великого героя-воителя из далекой страны! Он безудержно храбр и отважен, наделен необычайно острым умом, и ему нет равных в поединке. Слав а далеко обгоняет его. Пока он завтракает, о нем уже успевают сложить легенду…
— Ну так зови же его скорей! — нетерпеливо вскричал Рогатый Барон.
— Хорошо. Позволь представить тебе: Джо Варвар! — провозгласил Рэндальф и выжидательно повернулся к дверям.
Но на пороге никто не появился.
— Ну? — спросил Рогатый Барон. — Где же он?
— Минуточку, господин мой, — засуетился Рэндальф и откашлялся. — Сейчас я его тебе представлю… — Он выглянул за дверь и вскричал: — ДЖО ВАРВАР!! Где же ты-ы?
Не успело отзвучать далекое эхо, как послышался возбужденный лай, цокот когтей, и в зал влетел Генри, хлопая развевающимися ушами, вывалив язык и таща за собой поводок.
У Рогатого Барона буквально глаза вылезли на лоб.
— Это еще что такое, клянусь Благовонными Грязями? — вскричал он и повернулся к волшебнику. — О да, это, безусловно, варвар! — язвительно заметил он. — Они там, видимо, полагают, что можно вообще не стричься?
Рэндальф улыбнулся:
— Ты не понял, высокочтимый господин мой. Это вовсе не герой-воитель, о котором я тебе говорил, а всего лишь его верный боевой пес.
— Генри Мохнатый, — прибавила Вероника и тихонько хихикнула.
— А настоящий герой-воитель сейчас предстанет пред твоими очами, — сказал Рэндальф. — Джо Варвар! — провозгласил он в очередной раз, и в голосе его явно послышалось раздражение. — ДЖО! Ты войдешь, наконец, или нет? Сейчас же входи!
Бледный как мел, Джо выглянул из-за створки двери.
— Ты меня звал? — прошептал он.
— Он что же, глуховат? — спросил Рогатый Барон. — Немного же я в таком случае дам за его жизнь!
— Что ты, господин мой! Разумеется, он прекрасно слышит! — заверил его Рэндальф. — Должен отметить, что наш герой обладает необычайно обостренными чувствами; он настолько возбудим и чувствителен, что может порой и недослышать два-три слова. Или проиграть два-три сражения. Но в итоге всегда одержит победу над противником!
Джо осторожно проник в зал и встал рядом с Норбертом и Генри. Рогатый Барон пренебрежительно на него глянул и наморщил нос.
— Не больно-то он велик, — заметил он и кивнул в сторону Генри. — А ты уверен, что настоящий герой не этот лохматый?
— Внешность порой так обманчива, господин мой! — заметил Рэндальф. — Возьмем, например, тебя. Все мы знаем, конечно, как ты велик и благороден, но если судить по твоему внешнему виду…
— Что-что?.. Ты на что намекаешь? — оскорбился Рогатый Барон. — Мне твои намеки определенно не нравятся!
Джо не смог сдержать улыбки, хотя и несколько нервной. Надо сказать, что, несмотря на все свои титулы и огромный замок, Рогатый Барон был коротышкой, да к тому же сухопарым, с тонкими ручками и ножками и с узким личиком, напоминающим мордочку ласки. Даже имя у него, думал Джо, какое-то ненастоящее; ему казалось, что у РОГАТОГО Барона непременно должны быть СОБСТВЕННЫЕ огромные ветвистые рога, растущие прямо из могучего черепа, и был немного разочарован, увидев, что рога барона, и чересчур громоздкие, украшают лишь его шлем, который из-за них постоянно сползает барону на глаза.
Короче говоря, Рогатый Барон оказался для Джо сплошным разочарованием.
— Ах, господин мой, — продолжал между тем Рэндальф, — я всего лишь хотел сказать, что твое величие и всем известное благородство тем более впечатляют, что являются столь… хорошо скрытыми от чужих глаз, столь неявными…
— Хм? — Рогатому Барону подобный комплимент явно представлялся сомнительным, и он, устало вздохнув, решил вновь перевести разговор на Джо. — Я полагаю, Рэндальф, что если ты можешь мне предложить только такого героя, то уж придется ему как-то справляться с поставленной задачей.
Рэндальф опять улыбнулся.
— Как говорится, господин мой, в таких делах один свирепый варвар стоит двух самых лучших кондитеров! — Волшебник даже руки потер, так он был доволен самим собой. — Да, кстати, не могли бы мы коснуться заодно и столь деликатной темы, как мой гонорар?
— Твой гонорар? — переспросил Рогатый Барон, изумленно вскинув брови.
— Да, гонорар. Две большие золотые монеты, — осмелился подсказать ему Рэндальф.
— Три серебряных гроша! — решительно заявил Рогатый Барон, позванивая мелочью в кармане, — И то я остаюсь попросту нищим!
Рэндальф застонал. Проделать столь долгий и трудный путь почти задаром! Но, к сожалению, обстоятельства складывались не в его пользу, так что спорить он не мог.
— Хорошо, пусть так! — гордо сказал он и протянул за деньгами руку.
Но Рогатый Барон спрятал деньги в карман.
— А ты не забыл тот несчастный случай с эльфом-взрывателем? — спросил он. — Твое вознаграждение придется еще уменьшить. Следует вспомнить также неприятности с тающим серебряным кубком и стремительно размножающейся зеленой плесенью во всех ванных комнатах замка… весьма противной, надо сказать… На самом деле, если как следует подсчитать, то не я, а ты мне должен!
— Но ведь это несправедливо, господин мой!.. — неуверенно воскликнул Рэндальф.
— А жизнь — вообще сплошная несправедливость, — последовал горький философский ответ. — Но я все же решил проявить щедрость по отношению к тебе, — сказал Рогатый Барон. — Вот, возьми за труды медный грош!
— Не бери! Ответь ему как подобает! Смелей! — возмущенно шептала Рэндальфу на ухо Вероника.
— Ах, помолчи, Вероника, — устало и грустно прошептал Рэндальф ей в ответ и, проглотив обиду, сунул жалкую монетку в карман. Кто знает, думал он, может быть, счастье еще улыбнется? Может быть, Джо Варвар сумеет все-таки удивить всех вокруг? Ему, Рэндальфу, конечно же, не стоит особенно на это рассчитывать, но тем не менее он, как всегда, постарается извлечь из сложившейся ситуации максимальную пользу…
— Ну что ж, ступайте! — сказал Рогатый Барон и повернулся к Джо. — Твой путь, герой, лежит теперь на юг. Там ты отыщешь Энгельберта Необъятного и положишь конец его разрушительным действиям. А убив злодея, принесешь мне его голову и в обмен на нее получишь кошелек с серебряными монетами.
— Я должен принести его голову? — ужаснулся Джо. — Ф-фу! Гадость какая!
— Ну, это же просто фигура речи! — торопливо пояснил Рэндальф, сжимая руку Джо и таща, его к двери. — Будет довольно любого доказательства. — На пороге он обернулся и объявил Рогатому Барону: — Можешь считать дело сделанным, господин мой!
И тут тишину замка нарушил вопль, от которого кровь стыла в жилах:
— УОЛТЕР!!!
Слегка побледнев, Рогатый Барон попытался улыбнуться.
— Уолтер, где ты? И где мои новые поющие шторы? Те самые, из каталога? Ты уже сто лет обещаешь мне купить их! Ты всегда только обещаешь, пустозвон проклятый! — продолжала кричать невидимая женщина. — И еще смеешь называть себя Рогатым Бароном!
— Шторы скоро привезут, моя птичка! — масляным голосом откликнулся Барон. — Я давно уже заказал их. Материя изумительная, а голоса просто ангельские! И с гарантией! Но, по правде, они стоили мне целое состояние…
— НЕ ВРИ, УОЛТЕР! — остановила его баронесса исполненным презрения голосом.
— Дорогая, честное слово, я отдал за них все до последнего медяка! — торопливо поправился