— Спроси его, где именно, — предложил Енох.
— Мартин, где она? Я должен знать, где ты
— Пожалуйста, мне больно.
— Где ты его увидел?
— Он пришел к моей двери.
— Старик?
Его дыхание странным образом участилось. На него больно было смотреть, но я вынудил себя не отворачиваться. Я проследил за направлением взгляда его единственного глаза, который повернулся в глазнице и устремился куда-то мне за спину.
— Нет, — ответил Мартин. — Это был
И тут по нам скользнул луч света и громкий голос рявкнул:
—
Эмма сжала ладонь, и пламя, зашипев, погасло. Обернувшись, мы увидели, что в дверях стоит мужчина с фонарем в одной руке и пистолетом в другой.
Енох выдернул руку изо льда, а Эмма и Бронвин стали плечом к плечу возле корыта, закрывая своими телами Мартина.
— Мы не хотели сюда вламываться, — произнесла Бронвин. — Честное слово, мы уже уходим.
— Всем оставаться на местах! — снова заорал мужчина. Его голос был невыразителен и лишен какого бы то ни было акцента. За лучом света я не видел его лица, но, взглянув на многочисленные слои курток, сразу понял, что перед нами «орнитолог».
— Мистер, мы целый день ничегошеньки не ели, — заныл Енох, в кои-то веки зазвучав, как двенадцатилетний подросток. — Мы только хотели взять пару рыбешек, а больше ничего.
— В самом деле? — усмехнулся мужчина. — Хорошую вы себе выбрали рыбку. Дайте взглянуть. — Он помахал фонарем, как будто пытаясь раздвинуть нас при помощи его луча. — В сторону!
Мы расступились, и он осветил изувеченное тело Мартина.
— Бог ты мой, какая странная рыба! — воскликнул он, ничуть не удивившись чудовищному зрелищу. — Должно быть свежая, раз все еще шевелится.
Он посветил в лицо Мартину, губы которого беззвучно двигались. Но это был уже просто рефлекс, потому что жизнь, данная ему Енохом, медленно покидала тело.
— Кто вы? — спросила Бронвин.
— А это зависит от того, у кого спрашивать, — отозвался «орнитолог». — А поскольку я знаю, кто
Я видел, как мои друзья по очереди съеживаются от его слов. Наконец он направил фонарь в мою сторону.
— И Джейкоб. Странная у тебя компания, однако.
— Откуда вы знаете мое имя?
Он откашлялся, а когда заговорил снова, его голос изменился самым радикальным образом.
— Неужели ты так быстро меня забыл? — с новоанглийским акцентом произнес он. — Но с другой стороны, я всего лишь бедный водитель автобуса, зачем тебе меня помнить?
Это было совершенно невозможно, но этот человек в точности копировал голос мистера Баррона, водителя школьного автобуса, возившего нас, когда мы учились в средних классах. Этого неприятного раздражительного человека ненавидели все без исключения. Как-то раз нам в руки попала его фотография, которую мы продырявили скобками степлера столько раз, что мистер Баррон начал походить на собственное чучело, расположившееся на водительском сиденье. Я как раз пытался вспомнить фразу, которую он произносил каждый день, когда я выходил из автобуса, как вдруг «орнитолог» мерзко пропел:
— Приехали, Портман! Выходим!
— Мистер Баррон? — удивленно спросил я, пытаясь разглядеть его лицо за ярким лучом фонаря.
Незнакомец засмеялся и откашлялся. Его акцент снова изменился.
— Может, он, а может, садовник, — произнес он, растягивая слова на манер уроженцев Флориды. — Вашим деревьям не помешает стрижка. Дорого не возьму!
Он детально воспроизвел голос человека, годами подстригавшего нашу лужайку и чистившего наш бассейн.
— Как вы это делаете? — ахнул я. — Откуда вы знаете этих людей?
— Все очень просто. Эти люди — это все
Он расхохотался, наслаждаясь моей растерянностью.
До меня постепенно начало доходить. Видел ли я хоть раз глаза мистера Баррона? Вряд ли. Он всегда носил гигантские старомодные солнцезащитные очки, закрывавшие почти пол-лица. Садовник тоже носил темные очки и широкополую шляпу в придачу. Присматривался ли я внимательно хоть к одному из них? Сколько других ролей сыграл в моей жизни этот хамелеон?
— Что происходит? — спросила Эмма. — Кто этот человек?
— Заткнись! — оборвал ее мужчина. — Будешь говорить, когда я тебе скажу.
— Вы за мной следили, — произнес я. — Это вы убили овец. Это вы убили Мартина.
— Кто, я? — с невинным видом переспросил он. — Лично
— Но ведь вы тварь, верно?
— Это
Я ничего не мог понять. Я не видел того садовника с тех пор, как три года назад мама наняла другого человека. Мистер Баррон исчез из моей жизни еще после восьмого класса. Неужели они… он… и в самом деле за мной следили?
— Как вы узнали, где меня найти?
— Ну как же, Джейкоб, — заговорил он, в очередной раз изменив голос, — ты сам мне об этом рассказал. По секрету, конечно.
Теперь у него был мягкий акцент образованного культурного жителя Среднего Запада. Он наклонил фонарь так, чтобы свет упал на его лицо.
Борода, с которой я видел его на днях, исчезла. И не узнать его было невозможно.
— Доктор Голан.
Грохот ливня по цинковой крыше заглушил мой хриплый шепот.
Я вспомнил наш телефонный разговор, состоявшийся несколько дней назад. Этот шум на заднем плане. Он сказал, что находится в аэропорту. Вот только приехал туда он не для того, чтобы встретить сестру, а для того, чтобы прилететь сюда, ко мне. Я попятился и уперся спиной в корыто с телом Мартина. Передо мной все плыло, а по телу быстро распространялось странное оцепенение.
— Сосед, — пробормотал я. — Старик, поливавший лужайку в ту ночь, когда умер мой дедушка. Это тоже были вы.
Он улыбнулся.
— Но ваши глаза…
— Контактные линзы, — усмехнулся он и, подцепив край линзы большим пальцем, уронил ее на пол, демонстрируя белое глазное яблоко. — Поразительно, чего только теперь не делают. И, предупреждая дальнейшие расспросы, сразу отвечу: да, я дипломированный психотерапевт с собственной практикой. Меня давно занимает то, что происходит в умах обычных людей. И несмотря на то что наши сеансы основывались на лжи, я не считаю их пустой тратой времени. Более того, я уверен, что и в дальнейшем мог бы тебе помогать. Или, скорее, мы могли бы помогать друг другу.