Это было очень похоже на гигантский ручей без воды, но засыпанный с обеих сторон. Глубина была чуть больше моего роста, но сверху еще лежал снег. Мы нашли его там, в самом низу. На вид Сириус практически не пострадал, но его лицо было неестественно бледным, и он был без сознания. Страшная картина для человека найти друга таким. Но еще страшнее сознавать, что ты слишком слаб, чтобы достать его оттуда. Время шло. Сириус лежал там слишком долго, по своей привычке в расстегнутом пальто, которое, несомненно, намокло, ведь земля внизу была сырая. Мы думали. Один из нас мог спуститься вниз, но поднять Сириуса так высоко, чтобы наверху его принял дугой, не мог никто из нас. Слишком высоко, слишком мокро и слишком холодно. Далеко, мы не могли бежать за помощью, он лежал там слишком долго, и с каждой секундой риск переохлаждения или воспаления легких возрастал.
Джеймс решительно спрыгнул вниз. Он приподнял Сириуса только чтобы он не лежал на мокром, но это было в большей степени бесполезно. Его одежда и так намокла. Я в нерешительности схватился за палочку. Ни «Accio», ни «Wingardium Leviosa» нельзя было применять к живым, но больше я ничего не умел. Да, я знал «Reducto» третьего курса. Но чем могло мне помочь взрывающее заклинание? Могло. Я мог им выбить подобие ступенек, чтобы по ним мы с Джеймсом смогли поднять Сириуса. Могу поклясться, что никто до меня подобным образом заклинание не использовал, но тогда было абсолютно плевать на то, зачем, по сути, придумали заклинание. Оставалось только молиться, что рядом нет магглов. Вылететь из школы и расстаться с друзьями я не хотел.
Уже поздно вечером, когда мы сидели на кухне и отогревались, мистер Поттер рассказал, откуда там могла взяться такая дыра. Когда строили дорогу за лесом, а затем еще один поселок, строителям нужна была поляна, чтобы где-то оставлять машины. Поблизости была лишь одна. Но, вот досада, прямо посередине нее проходил ручей. Строители, недолго думая, быстро засыпали его песком, надеясь, что на их век хватит. Хватило. Но по дну ручья продолжала течь вода, постепенно вымывая песок. Вероятно, что в одном месте песка было критически мало, и именно на то место умудрился наступить Сириус, когда шел спиной вперед от нас.
Ушиб на затылке Блэка был залечен, сам Сириус был закормлен зельями, молоком и медом, а затем уложен в кровать, где был завернут в три одеяла и продолжал ныть, что он ненавидит болеть. Наши нервы были и без того расшатаны. Я молчал и читал книгу, устроившись в кресле рядом с его кроватью, а Джеймс беспокойно мерил шагами комнату, поминутно высказывая, что нам пришлось пережить и что могло случиться. Он не смог справиться с последствиями таких переживаний, и был зол, да и нытье Сириуса делу не помогало. Мне пришлось громко захлопнуть книгу и высказать все, что я обо всем думаю.
Безусловно, в том, что игра состоялась, виноваты были мы все. Виноваты в том, что не подумали, не остановились с наступлением сумерек. Но одновременно с этим Сириус не был виноват в том, что оступился и неудачно упал на спину, ударившись обо что-то и потеряв сознание. Ни я , ни Джеймс не были виноваты в том, что не знали подходящих заклинаний и не решились бежать за помощью. Нас можно было понять. Если Джеймс и злился, то он должен злиться только на себя, и если Сириус ныл, то виноват в таком лечении только он сам, и, черт возьми, я не был обязан все это выслушивать. Мне необходимо было срочно обвинить во всем себя, чтобы в следующий раз этого не допустить, а два этих осла мне порядком мешали!
Они послушно заткнулись, а я отобрал у Сириуса свой плед и пошел спать, не думая о том, что мог их обидеть. Я тоже много пережил за сегодня.
Наутро все стало как обычно. Я отдирал Сириуса от косяка двери в ванную, пытаясь пролезть вперед, Джеймс, хихикая, фотографировал нас новеньким фотоаппаратом, не поймешь, магическим или нет. О произошедшем напоминал только насморк Блэка, из-за которого он все утро просто неприлично хрюкал!
- Дорогой, ты и сам слышал, что рассказывала вчера Энни!
- Я не могу судить только по словам одинокой сумасшедшей старухи!
- Но она видела все своими глазами!
- Никто и никогда не видел этого Темного Лорда, она могла принять любого бандита за него.
- Бандиты над домами не вешают Метки, Чарльз!
Мы непонимающе переглянулись. Видно, мы не должны были слышать этот разговор, но из кухни доносились уж слишком громкие голоса. Так мы впервые услышали о назревающих темных временах и впервые увидели то, как Темный Лорд расправлялся с магглорожденными. Война начиналась.
Глава 7. Публика работает на нас
Не подумайте, что с того дня все волшебники принялись сразу друг за другом гоняться и кричать различные Непростительные. Даже в газетах подобные статьи появлялись только раз в неделю, а то и в две, да и не первой полосе. И не на второй, что успокаивало родителей.
Но напряжение никуда не делось. На улицах нашего поселка почти не гуляли люди, а в середине дня все мы ощутили достаточной силы всплеск магии. Стоило нам выйти из дома, как позади нас заискрила невидимая стена, которую можно было разглядеть с нашей возвышенности едва ли не полностью. Кучка волшебников помахала нам рукой и потопала дальше, а мистер Поттер последовал их примеру. Весь вечер супруги думали над улучшением охранных чар. Никто не слушал нас, хотя мы говорили вполне дельные вещи: если мимо пройдут те самые бандиты Лорда, они просто не удержаться от соблазна посмотреть, что же так сильно пытаются защитить. Мы не верили в надежность заклинаний Поттеров.
Нападение было совершено в другом поселке, что находился совсем рядом. Как раз за тем лесочком и дорогой. Мы бегали туда, искали разрушенный дом. Метку мы не видели, да и много времени прошло, но развалины нашли быстро. Облазили их, потрогали камни черного цвета, не заметив того, что за нами наблюдало маленькое чудо в белом платьице и с мягкой игрушкой в руках неопределенного происхождения. Платьице было запачкано, ровно как и волосы. Тут же за ней прибежала женщина, вся в слезах, и подхватила ее на руки. Мы хотели незаметно исчезнуть, не дело это - по развалинам чужой жизни лазать, но были замечены раньше. Крику было! Как только нас не называли. И грабителями, и мародерами, и бесстыдниками. А когда к ней еще две бабушки присоединились! Я не знал, как извиниться и уйти отсюда. Сириусу, видимо, понравилось пополнять свой словарный запас - он внимательно слушал и кивал головой на каждое слово.
- Извините меня, пожалуйста, - прервал он женское общество и состроил самую невинную морду из всех, что мы успели видеть. - А кто такие мародеры?
- Те, кто совершенно безнаказанно лазают где попало и ищут всякие гадости для своих проделок когда остальным плохо! - не подумав, выпалила женщина слева, с короткими волосами, но очень внушительной фигурой.
Наверное, она и сама не знала, кто они такие были. Мне так казалось. Тем не менее, Сириусу определение понравилось, и он покивал головой и еще тысячу раз извинился, разливаясь соловьем про то, что они не знали, что здесь была беда, что произошло вчерашней ночью и вообще они милые дети, изучают историю родного края. Нам с Джеймсом оставалось лишь поддакивать и глупо улыбаться, шаг за шагом отступая назад. Поттер успел даже с умным видом протереть очки к тому времени, как женщины разошлись, восхищаясь новым поколением и вспоминая бурную молодость.
На просьбу Сириуса и мы не обратили внимания, беспокоясь о том, как бы быстрее исчезнуть и не напороться на других болтливых и честных граждан. Ничего интересного в развалинах не было, живописными они тоже не являлись - просто груда камней и дерева, опаленные огнем и посыпанные никуда не годными вещами. Насчет хозяев мы ничего не знали, говорили, что они пропали без вести, но мы простодушно думали, что они просто сбежали, испугавшись. Мы даже не сочувствовали им - это просто произошло не с нами, и нас никак не трогало. Было жалко людей, но совсем чуть-чуть и то после того, как мама Джеймса рассказывала об этой семье. Поэтому ночное происшествие быстро вылетело у меня из головы, и мы с радостью побежали в магазин с мистером Поттером, которому вручили длиннющий список того, что было необходимо прямо сейчас. Тетя Даниэлла (не привык я ее так называть) нарочито медленно посмотрела на наручные часы, и мы намек поняли. За три прошедших дня мы уничтожили половину всех запасов, но, похоже, этому были только рады. Как по заказу весь наш поход сыпал снег, и мы здорово повеселились, когда не могли друг друга видеть на расстоянии пары метров. Джеймс было запустил снежок в отца, но тот на удивление быстро вернулся, кажется, тот же самый. А ведь мистер Поттер и руки не поднимал, не то, что волшебную палочку достать.
Здешний магазин был совсем неинтересным по сравнению с магазинами Диагон-аллеи: обшарпанный, маленький, но чистый - половину всего пространства занимал длиннющий прилавок, на котором были выложены различные товары. Выбор был тоже не богат, но и мы пришли сюда за определенными