Поехать в Монреаль с ним.
- * -
To go to Montreal with him.
- * -
Наступил другой день. Одна коллега останавливается у вашего офиса. Она говорит «Извините за беспокойство».
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Do you remember how to say «Заходите».
- * -
Come in, please.
- * -
Now you want to say «Садитесь».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Sit down.
- * -
Вы уже слышали «down» раньше в выражении «slow down» дословно это означает «вниз». Скажите еще раз «Садитесь».
- * -
Sit down.
- * -
Please, sit down.
- * -
Заходите и садитесь.
- * -
Come in and sit down.
- * -
Она села и говорит «Мы с мужем хотим пригласить вас»
- * -
My husband and I would like to invite you
- * -
Поужинать в субботу. Дословно «На ужин»
- * -
To dinner on Saturday.
- * -
We’d like to invite you to dinner.
- * -
Вы сможете придти?
- * -
Can you come?
- * -
Can you come for dinner?
- * -
Say «Спасибо. Я бы хотел придти»
- * -
Thanks, I’d like to come.
- * -
Но меня не будет здесь на этих выходных.
- * -
But I won’t be here this weekend.
- * -
Я буду в Бостоне.
- * -
I’ll be in Boston.
- * -
Моя племянница пригласила меня навестить ее.
- * -
My niece has invited me to visit her.
- * -
Она только окончила университет.
- * -
She just graduated from college.
- * -
She asks «О! Неужели? Что она изучала?»
- * -
Oh, really? What did she study?
- * -
Answer «Она изучала испанский язык».
- * -
She studied Spanish.
- * -
An acquaintance has invited you to her place. You just arrived. How does she ask you to come in?
- * -
Come in, please.
- * -
She says «Пожалуйста, садитесь».
- * -
Please, sit down.
- * -
Come in and sit done, please.
- * -
Now she says «Как раз сейчас мы говорили о Мексике».
- * -
Listen.
- * -
We were just talking about Mexico.
- * -
Сначала «говорили»
- * -
We were talking.
- * -
«Taking» - это синоним от «speaking» но более распространенный, когда имеется в виду неформальный разговор. Скажите еще раз «Мы говорили».
- * -
We were talking.
- * -