неведомому цветку.
- Обалдеть! - Уизли не смог сдержать своего восторга.
- Ага, - подтвердил Гарри, осторожно заглядывая внутрь. - Вы сняли все защитные чары?
- Да, все, - подтвердил гоблин. - Можете заходить.
Мальчики, с интересом оглядываясь, вошли в новое хранилище. От всего того, что они видели раньше, оно разительно отличалось. Конечно, окон тут не было, да и какие окна могут быть в подземельях, но ковровая дорожка уже казалась им верхом шика. Особенно после того, как обычно выглядели сейфы - склизкие каменные стены, неровный шероховатый пол и в беспорядке наваленные кучи волшебных монет. Тут же все было достаточно чисто и опрятно. Само хранилище больше походило на коридор, длиной в тридцать - сорок футов, вдоль стен которого располагались сундуки из темного металла, стойки для оружия и специальные витрины не то для кольчуг и шлемов, не то еще для чего-то…
- Ну, и куда нам эту радость ссыпать? - поинтересовался Рон, тряхнув мешком с осколками зеркала.
Гоблины замерли у входа в хранилище с таким видом, будто их вообще перестало что-либо интересовать. Только Крюкохват продолжал тоскливо смотреть в сторону мешка.
- Возможно, в какой-нибудь сундук… - пожал плечами Драко. - А, скажите, вся обстановка в хранилище… она… универсальная? Можно будет сюда при дальнейшей надобности еще что-нибудь установить?
- Непременно, - кивнул Вульфрег.
Дальнейшее продолжение разговора не состоялось, поскольку Рональд начал высыпать из мешка разной величины осколки зеркала Еиналеж: он набирал горсть зеркальных обломков и буквально сбрасывал их в один из больших сундуков, здраво рассудив, что даже если они слегка побьются, ничего особенного не произойдет. Скрежет и звон при этом были неимоверные. Крюкохват за всей этой процедурой наблюдал с таким страдальческим выражением лица, что Драко все-таки не выдержал:
- А почему он так морщится? - просил мальчик у Вульфрега.
- Крюкохват - наш специалист по артефактам, и его приводит в искреннее изумление… подобное обращение с такой ценностью, - тонко улыбнулся гоблин.
- А в чем все-таки заключаются свойства этих осколков?
- Самое известное из их свойств заключается в том, что осколок любого магического зеркала способен проявлять истинную сущность отражаемого в нем предмета - например, подлинность той или иной вещи. В случае же контакта с магом, обладающим особыми ментальными способностями, возможно, кусочек зеркала мог бы помочь ему увидеть будущее или, скажем, прочитать чьи-то мысли.
- М-да, - протянул Гарольд, который присел на корточки рядом с Роном и выбирал из кучи осколков более или менее пригодные не то чтобы для личного пользования, но хотя бы для продажи.
- Если же более мелкими осколками какого-либо магического зеркала выложить, скажем, стены, пол или потолок комнаты в определенном порядке, в ней будет невозможно колдовать или, наоборот, постоянно будет присутствовать большое количество магической энергии.
- Ну, надо же, а я совсем не об этом думал, когда все эти осколки собирал, - покачал головой Рон. - Кстати, ты камушек так и будешь с собой таскать?
Похоже, его слов гоблины не расслышали, продолжая объяснять Малфою тонкости обращения с осколками магических зеркал.
- А? - Гарольд оторвался от созерцания собственного отражения в одном из кусков Еиналеж. - Сейчас посмотрю, куда его можно поместить. Не держать же его, в самом деле, в бумажной обертке….
Мальчик, выискивая какую-нибудь подходящую по размерам подставку, забрел вглубь хранилища, и, найдя там один неприметный маленький ларчик, опустил в него Философский камень.
- Ну, все? - спросил он у Рональда Уизли. - Они, вроде, ничего не заметили.
- Ага. Вот эти несколько кусочков мы вполне можем продать, так что у нас хватит денег на покупку всего, что нужно для школы.
* * *
Выйдя из Гринготтса с позвякивающими при каждом шаге мешочками с галеонами в карманах, мальчики быстрым шагом направились к Стражам Темной Аллеи.
- Все-таки надо сказать спасибо Сорвину. Я очень сильно сомневаюсь, что если бы он не предупредил гоблинов о нашем приходе, мы бы не так беспрепятственно пронесли осколки зеркала Еиналеж в хранилище, - произнес Поттер.
- Ага, особенно, учитывая их ценность и, к сожалению, малое количество, ибо Ронни не позаботился о том….
- Я еще и виноват теперь? - возмутился рыжий мальчик. - Радуйся, что пока ты без сознания валялся, я хоть что-то делал! Мало ему, видите ли.… Я тебе знаешь, что на рождество подарю? Губозакатыватель!
- Успокойтесь, оба. Так, давайте-ка прикинем, куда мы отправимся до возвращения ко мне домой…
- Стоп-стоп, так ты, оказывается, нас в гости к себе пригласил? - Уизли приподнял брови. - А я не в курсе?
- Извини, Уизли, забыл сообщить, - хмыкнул Драко. - Что касается того, куда мы отправимся - список очень четкий и ясный: за книгами, за новыми мантиями пойдем обязательно… хватит скулить, Поттер… за ингредиентами…
- И мне за новым чемоданом, - ввернул Рон. - Да и тебе тоже, между прочим.
- Зачем это вам? - недоуменно поинтересовался Гарольд.
- А мы недавно устроили тут небольшое сражение… ну, и спалили свои чемоданы… подрались немного.
- Вас, похоже, одних оставлять нельзя - обязательно что-нибудь устроите…
- Да кто бы говорил! - не остался в долгу Малфой-младший.
- Все, мы уже пришли, - оборвал начинающийся спор Рональд. - Мистер Сорвин, здравствуйте! А мы к вам за учебниками.
Встречать их вышел все тот же сухонький старичок, каким его запомнил Гарри, бывший в «Иллитрисе» год назад.
- Здравствуйте, мальчики, проходите. Я ведь просил вас звать меня Джеральдом, иначе во всех этих «мистерах», и уж тем более, в моем полном имени запутаться можно!
Гарри, у которого «Джеральд» ассоциировалось с «Джереми», тихонько прыснул.
- Мы вас хотели поблагодарить за то, что вы заранее предупредили гоблинов о нашем приходе. Представляю, что бы они могли подумать…
- Всегда пожалуйста, а, что касается гоблинов - их происхождение вашего богатства, по иному уж не скажешь, мало интересует. У них там своя логика…. Так вы, говорите, за книжками пришли? Сейчас подыщем... Ну-ка, что в этом году студентам понадобится?
Малфой извлек из кармана мантии список учебников.
- Так, во-первых, «Учебник по волшебству, 2-й курс».
- Автор Миранда Гуссокл, верно?
Вышеозначенная книга в трех экземплярах опустилась на прилавок.
- Что дальше?
- У меня дополнительная книга по заклинаниям, видимо, Флитвик приписал, - «История и изучение чар для одаренных магов» Амалии Амриш. По Трансфигурации, УЗМС, Травологии и Истории магии книги, вроде, остаются те же… по зельям нужны учебники для второго курса.
- А мне еще будет нужна… как это… забыл опять. Ну, книга с формулами для вычисления пропорций ингредиентов, - Рон, задумался, пытаясь вспомнить название книги.
- Тебе-то уж она зачем нужна? - зашипел на него Малфой-младший. - Ты же и так врожденный алхимик.
- Откуда я-то знаю? Мне, наверное, Снейп не просто так об этой книге написал. Ты вон тоже блещешь неземными талантами в Чарах, а Флитвик все равно тебе дал задание прочитать какую-то дополнительную литературу! Ох, точно, вспомнил! Называется «Магические аксиомы зельеварения. Таблицы и Формулы».
- Какие еще вам нужны книги? - поинтересовался Фицджеральд.