Сын суки посмотрел на уаигов и сказал им:
— Я бы не оставил ни одного из вас в живых, перебил бы вас всех, но прощаю вам ради вашей сестры.
Они провели там несколько дней, а затем сказали:
— Едем теперь проведать своих родителей!
Семь уаигов сделали своей сестре много подарков, проводили их, а затем вернулись к себе.
Два брата, сын суки и сын алдара, направились своей дорогой. Ехали они, ехали и остановились в одном месте на ночлег. Сын суки сказал:
— Я посплю немножко, а вы покараульте!
Он заснул. А в это время их окружили черти, которые всячески старались соблазнить сына алдара и его жену: показывались им то в образе матери, то в образе отца, — но те хранили молчание. Черти подбрасывали им разные красивые вещи, но они к ним даже не притрагивались. Наконец возле них появилась внезапно красивая кровать; тут алдарский сын и его жена не выдержали, они сели на кровать и сразу окаменели, а черти подняли вокруг них пляску.
Сын суки проснулся, осмотрелся, и тут черти моментально исчезли. Увидел он, что брат эго, сын алдара, и сестра семи уаигов окаменели, и поднял плач:
— Что мне теперь с ними делать?
Повернул он обратно и прибыл в дом братьев своей невесты.
Он сообщил уаигам, что их сестра и его брат окаменели, и попросил у них войлочную плеть. Затем вернулся к тому месту, где лежали окаменелыми сын алдара со своей женой, слегка ударил их войлочной плетью, и они ожили. Встали и сказали:
— Оф, оф, оф, как долго мы спали!
— Вы не спали, — сказал им сын суки. — Черти обманули вас, и вы лежали окаменелыми, пока я не принес от семи уаигов войлочную плеть.
Они поехали дальше и прибыли в дом алдара. Пока их не было, алдар и его жена так состарились, что не в состоянии были даже перешагнуть через метлу. Тогда их тоже слегка ударили войлочной плетью, и они превратились в молодых жениха и невесту, какими были в свое время.
Они устроили большой брачный пир, повеселились вдоволь и стали жить-поживать. И сегодня они еще живут и поживают.
Как мы не видели ничего этого, так пусть бог сохранит нас всех от всякой напасти, от всякой болезни!
46. Халин-Бараг и три брата
Жили муж и жена. Они прожили долго, но детей у них не было, а они об этом горевали.
Однажды явился к ним Халин-Бараг и предложил:
— Я сделаю так, что у вас появятся дети, три мальчика, по только с тем условием, что одного из них вы отдадите мне.
— Мы дали бы тебе их всех, — сказали муж и жена, — лишь бы у нас родился кто-нибудь и прошла бы молва, что у нас были дети.
— Ладно, — сказал Халин-Бараг.
Он достал из кармана три яблока и сказал женщине:
— Съешь эти три яблока, и через год у тебя родятся трое сыновей, один из которых будет отдан мне.
Женщина съела три яблока и через год, как и сказал Халин-Бараг, у нее родились трое златокудрых сыновей. И в это же время у дверей их дома проросли три яблони.
Стали расти и деревья, и сыновья.
Однажды явился к ним Халин-Бараг. Муж и жена встретили его очень приветливо, приняли, как гостя, а затем Халин-Бараг сказал:
— Все это хорошо, но как насчет того, о чем мы договаривались?
Позвали они сыновей и сказали им:
— Мы договорились с Халин-Барагом так: если у нас родятся сыновья, то одного из них мы отдадим ему.
Сыновья переглянулись между собой, и старший из них сказал:
— Я, как старший, не считаю достойным себя послать кого-либо из младших. Я отправлюсь с Халин- Барагом.
Халин-Бараг взял его с собой и посадил на коня за своей спиной. Долго вез его и привез в большую пещеру, которая находилась в горе. Он вышел наружу нарубить дров, а из угла пещеры заговорил с юношей человеческий череп:
— Юноша, сейчас Халин-Бараг съест тебя, если только ты не сумеешь вывернуться. Когда он тебе скажет: «Разведи огонь!», ты ему ответь: «А что такое огонь? Я не умею разводить огонь! Покажи мне, как это делается, и тогда я его разведу». Когда ты разведешь огонь, он скажет: «Подуй на огонь!», а ты ему ответь: «Я не знаю, как надо дуть на огонь, подуй сначала ты». Халин-Бараг наклонится и начнет раздувать огонь. Когда огонь разгорится сильно, возьми из-за двери большую лопату и толкни ею Халин-Барага в огонь. Прояви мужество и смелость, не давай ему выйти из огня. Если только ты его выпустишь, это будет твоей гибелью.
Так сказал ему череп, и юноша учел его наставление. Тем временем Халин-Бараг занес дрова и приказывает юноше:
— Разведи огонь!
Юноша прикинулся удивленным и спрашивает:
— А что такое огонь? Покажи мне, что это такое, а я буду делать так же, как и ты.
Халин-Бараг развел огонь и говорит юноше:
— Подуй на огонь!
Тот опять прикинулся удивленным:
— А что значит «подуй на огонь»? Подуй сам, а я буду делать так, как ты.
Халин-Бараг нагнулся и стал раздувать огонь. В это время юноша тихонько придвинул к себе лопату; когда пламя разгорелось сильно, он толкнул Халин-Барага в огонь, стал бить его лопатой и не дал ему возможности выйти из огня.
Когда Халин-Бараг сгорел в огне, череп сказал юноше:
— Теперь уже не бойся ничего! Этот Халин-Бараг всю свою жизнь таскал сюда людей и поедал их. Если ты не веришь, то посмотри вон по углам, сколько там валяется человеческих черепов.
Юноша осмотрел все углы и убедился, что Халин-Бараг, действительно, пожирал людей.
— Ты, очевидно, голоден, — сказал тогда череп и указал ему комнату, в которой хранилась всякая еда.
Когда юноша поел, череп опять говорит:
— Вон в конюшне стоят три его коня, а вон там на стене его доспехи; если тебе захочется развлечься, то возьми его доспехи, оседлай одного из его коней и прогуляйся, но только далеко не уезжай!
Юноша все понял и запомнил.
Однажды он оседлал одного из коней, взял доспехи и поехал прогуляться. Ехал он, ехал, бог знает, сколько времени, и вдруг ему стал слышаться то плач, то пение. Юноша подъехал поближе и видит: свинопас пасет свиней.
— Почему ты то поешь, то плачешь? — спросил он свинопаса. — В чем дело?
— Я — свинопас алдара, — ответил тот. — Алдар выдает замуж трех своих дочерей, мне дадут хвосты и прочее, чтобы я поел, вот потому я и пою. А плачу я вот почему: когда вечером я гоню свиней домой, они отказываются переходить через мост до тех пор, пока я не поцелую у каждой из них зад.
Юноша сказал ему: