65

* Уарди (ирон.) — цветок.

66

* Гогойна (диг.), гогон (ирон.) — большой медный кувшин для носки воды с длинным, узким горлышком.

67

* Стафыраллах — букв. «Боже упаси!; Не дай бог!»; мусульманское выражение несогласия с чем- нибудь.

68

* Тоба — зарок, клятвенное обещание не делать чего-нибудь.

69

* Дзыгка (ирон.), дзигка (диг.) — национальное блюдо, приготовляемое особым способом из свежего сыра и муки.

70

* Ундуг (диг.), андыг (ирон.) — плетень над очагом (в старом осетинском хадзаре), на котором коптили мясо, сушили солод.

71

* Елиа (Илья) — бог-громовержец.

72

* Ронг (ирон.) — осетинское пиво особого приготовления. По преданиям, напиток нартов.

73

* Табу — хвала, слава (богу, божествам).

74

* Удхассаг (Уодесаг) — отнимающий душу, являющийся в образе волка(посланник Барастыра, повелителя страны мертвых).

75

* Саулаг — букв, «черный человек». Собственное имя. Слово имеет и другое значение: осетинские феодалы называли черным человеком всякого, кто был ниже их по происхождению.

76

* Фалвара — в осетинской мифологии божество, покровитель мелкого домашнего рогатого скота.

77

* Никкола (диг.) — по народным представлениям, христианский святой Никкола (Николай) является божеством. Почитается наряду с Уасгерги (Уастырджи).

78

* Татартуп — одно из осетинских божеств; покровитель степей.

79

* Нивонд (диг.), нывонд (ирон.) — жертвенное животное, предназначенное к закланию во имя какого-либо представителя осетинского Олимпа или в честь какого-либо знаменательного семейного или общественного события.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату