- Ну, по крайней мере, мы ее больше никогда не увидим, - еле слышно пробормотала мать.

- Дэйя Марта, - спросила Риса, - скажите, ведь ваша девичья фамилия - Винтаре?

- Да, так. Откуда ты знаешь, вака? - подозрительно и в то же время надменно спросила мать. - И что с того?

Дворецкий негромко заговорил в телефонную трубку.

- Я слышала, что Марту Винтаре до сих пор хорошо помнят в университете Дриммада. Лучшая ученица на факультете экономики, блестящая студентка, подающая огромные надежды, в двадцать два года больше десяти статей в крупных журналах. Все до сих пор жалеют, что вы так скоропалительно вышли замуж и оставили научную карьеру.

Лучшая ученица на факультете экономики? Статьи в журналах? Фуоко ошеломленно глянула на мать. Истеричная стерва, читающая исключительно приложения мод к газетам, обожающая тиранить слуг и высокомерно относящаяся к 'заучкам', как называла всех без исключения женщин-ученых - и лучшая ученица?? Невероятно. Невозможно. Положительно, сегодня просто День Великих Потрясений.

- Откуда ты столько знаешь обо мне, вака? - внезапно севшим голосом пробормотала мать. - Кто ты такая?

- Дэй Хавьер примет дэйю Рису немедленно, - объявил дворецкий, вешая трубку. - Сэрат дэйя, прошу следовать за мной.

- Вы ведь тоже до сих пор жалеете, дэйя? - тихо спросила Риса. - До сих пор не можете себе простить, что ради выгодного замужества и блестящей партии отказались от самой себя?

- Женщина должна содержать дом и растить детей! - истерично выкрикнула мать, вскакивая. Ее стул отлетел и упал на пол. - Таково ее предназначение в жизни! Я поступила правильно!

- Столько лет прошло, а вы так и не смогли поверить сердцем, дэйя, сколько бы ни повторяли вслух. Вы видите в дочери себя в молодости и изо всех сил пытаетесь заставить поверить хотя бы ее, чтобы она не служила постоянным живым упреком. Вы действительно готовы сломать ей жизнь, лишь бы убедить себя в правильности давнего решения?

- Да как ты смеешь! - выкрикнула мать, и ее голос сорвался. Фуоко с изумлением увидела слезы в ее глазах. - Хамка! Безродная нищая хамка! Убирайся отсюда сейчас же!

Она закусила губу, отшвырнула салфетку, которую сжимала в руке, и резко отвернулась к окну. Риса низко поклонилась.

- Приношу нижайшие извинения за доставленные неприятности. Фучи, можно тебя на пару слов?

Вслед за Рисой Фуоко вышла в коридор.

- Фучи, - предостерегающе сказала Риса, понизив голос, - я понимаю, чего ты добиваешься своим поведением, но подумай о чувствах Кира. Он ведь может подумать, что ты издеваешься не над родственниками, а над ним. И потом, если ложь насчет 'парня' примут всерьез, ему грозят серьезные неприятности со стороны твоих родителей. Сегодня мы, вероятно, больше не увидимся, так что, пожалуйста, веди себя аккуратнее.

Она отступила на шаг и коротко кивнула.

- Сэрат дэй дворецкий, покорно прошу вас отвести меня к дэю Хавьеру.

- Следуйте за мной, дэйя, - дворецкий, склонившись, показал рукой направление и пошел по коридору.

Фуоко почувствовала себя так, словно ее окатили ведром ледяной воды. Карраха! Как она могла забыть о Кире? И он ведь действительно мог подумать... Ох, дура. А если он уже обиделся и сейчас уйдет? Она почти в панике вбежала обратно в столовую. Нет, к счастью, Кир все так же, набычившись, сидел за столом, задумчиво ковыряясь вилкой в вермишели.

- Интересные у тебя одноклассники, Фучи, - братец подпер щеку кулаком и задумчиво посмотрел на Фуоко. Она почти наяву увидела, как в его голове крутятся мелкие, хорошо смазанные шестеренки, сопоставляя, рассчитывая и прикидывая. Вошедшая служанка принялась расставлять перед ним еду, на что он не обратил ни малейшего внимания. - Говоришь, она твоя школьная подруга? Что-то не припомню у тебя таких, честно говоря. Да и мальчиков-друзей тоже, - он покосился на Кира.

- А у тебя что, есть друзья? - огрызнулась Фуоко. - Что папа, что ты - общаетесь только с полезными людьми! Кир! Пойдем отсюда! У меня в комнате и то веселее, чем здесь.

- И чем же таким веселым, интересно, вы собираетесь заняться у тебя в комнате? - иронически осведомился поганец Сарумата. - Ты хоть знаешь, как ЭТО делается, а, сестричка?

- Да уж у тебя совета не попрошу!

Кир отложил вилку и поднялся.

- Спасибо за угощение, - сказал он. - Мне тоже пора. Фуоко, я в вашем домище заблужусь. Покажи, как выйти, и портфель отдай. Пока всем.

Вы читаете 4-01. Preludio forte
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату