дешевке».

Когда Гарриман вошел в свой кабинет, там уже сидел Стронг. Они не успели даже поздороваться — засветился экран.

— Мистер Гарриман, Роттердам на связи.

— Скажите им, пусть разводят тюльпаны.

— Мистер Гарриман, вас просит мистер ван дер Вельде.

— Соедините.

Гарриман выслушал голландца, потом ответил:

— Господин ван дер Вельде, все мои заявления — чистая правда. Эти алмазы я поместил в корабль перед стартом. Это земные алмазы, я купил их в Голландии, когда приезжал к вам, и могу это доказать.

— Но, мистер Гарриман…

— Не беспокойтесь. На Луне вполне могут быть алмазы, в любых количествах, но те, о которых вопят репортеры, найдены на Земле.

— А зачем вы отправили алмазы на Луну? Вы хотели нас на это поймать?

— Думайте, что хотите. Но я утверждаю, что это земные алмазы. Теперь о нашем с вами деле. У вас есть право продлить договор, право невиданного опциона. Если наш договор остается в силе, вносите второй взнос. У вас есть время до вторника, до девяти часов по нью–йоркскому времени. Думайте.

Он выключил экран и перехватил подозрительный взгляд своего–компаньона.

— Что тебя заботит?

— Я тоже подумал об этих алмазах, Дилоуз. Я просмотрел весовую ведомость «Пионера».

— Тебя интересует небесная механика?

— Я хорошо читаю цифры.

— Значит, ты должен был их найти. Индекс Ф–17, две унции, записаны на меня лично.

— Я их нашел. Это весьма заметная строчка. Зато я не нашел кое–чего другого.

— Чего? — спросил Гарриман, ощущая холодок в животе.

— Я не нашел индекса марок и конвертов, — Стронг испытующе посмотрел на компаньона.

— А куда же он делся? Дай–ка мне ведомость.

— Его там нет, Дилоуз. А я — то все думал, зачем тебе приспичило первым встречать Ле Круа. Значит, ты тайком подложил их в корабль? — под его взглядом Гарриман крутился, как грешная душа на адской сковородке. — Всякое с нами бывало, но впервые кто–то может обвинить «Гарриман энд Стронг» в мошенничестве.

— Брось, Джордж… я готов был на что угодно; мошенничество, ложь, вымогательство, воровство, наконец, лишь бы сделать то, о чем мечтал.

Гарриман зашагал из угла в угол.

— Нам нужны были эти деньги, иначе корабль никогда бы не поднялся с Земли. Я не чувствую за собой вины. И ты не думай об этом.

— Но эти конверты должны были побывать на Луне. Мы обещали это сделать.

— Черт побери, я совсем забыл о них, а потом было уже поздно добавлять вес. Если бы Ле Круа разбился, никто бы не узнал, что в корабле нет этих конвертов. Но полет оказался удачным, и теперь это не имеет никакого значения. Мы не могли обойтись без этих денег. Главное, нам все удалось, Джордж, удалось!

— Мы должны вернуть эти деньги.

— Но не прямо же сейчас? Пока все и так довольны. Дай мне время, я поправлю наши дела и выкуплю все эти марки, заплачу из своих денег. Клянусь.

— Нет, используем деньги фирмы.

— Какая щедрость! Нет, я должен сделать это сам.

— Используем деньги фирмы. Мы вместе замешались в это, вместе будем и расплачиваться.

— Ну, как знаешь…

Гарриман сел за свой стол. Оба долго молчали. Приехали Диксон и Энтенца.

— Ну, Джек, — спросил Гарриман, — как вы теперь себя чувствуете?

— Лучше, но вы тут ни при чем. Мне пришлось зубами драться за свои интересы. Почему на корабле не было телекамеры, Дилоуз?

— Я ведь уже говорил вам, что в этом полете мы не можем рисковать лишним весом. Но это не последний полет, так что ваша концессия еще сто раз окупится.

Диксон откашлялся.

— Вот об этом, Дилоуз, я и хотел поговорить. Что вы намерены делать дальше?

— Дальше? Будем готовить следующий полет. Я полечу с Ле Круа и Костэром и заложу на Луне базу. Возможно, Боб останется там до следующего полета. А в третий полет пошлем инженеров–атомщиков, специалистов по гидропонике, горняков и связистов. Начнем строить Луна–Сити, первый инопланетный город.

— А когда пойдет прибыль?

— Какая прибыль? Вы хотите вернуть часть своих вложений? Пожалуйста.

Энтенца собрался было сказать, что именно этого он и хочет, но Диксон опередил его.

— Я говорю о прибыли, которую должны принести нам наши вложения.

— Ясно!

— Но я пока не вижу, как мы их получим. Ле Круа слетал на Луну и счастливо вернулся. Конечно, для нас большая честь участвовать в этом. Но в чем же наша выгода?

— Не дергайте цветок, чтобы он быстрее рос, Дэн. Вы что, больше не верите мне? Давайте посмотрим на наши активы, — Гарриман начал загибать пальцы, — права на фильмы, радио и телепередачи…

— Все они принадлежат Джеку.

— Перечитайте наше соглашение. Джеку принадлежит концессия, и он платит за нее нашей компании, а значит — всем нам.

Энтенца хотел что–то сказать, но Дэн снова опередил его:

— Подождите, Джек! Ну, а что еще? Это же крохи.

— У нас много исключительных прав. Этим сейчас занимается Монти со своими ребятами. Например, права на величайший бестселлер всех времен. Автора мы уже наняли, к Ле Круа приставили стенографистку. Дальше: права на первую и единственную космическую линию.

— Откуда они взялись?

— Получим в самом скором времени. Каминз сейчас в Париже и занят как раз этим, а вскоре к нему присоединюсь и я. Мы заложим на Луне постоянную колонию, пусть даже самую маленькую, и получим монополию на обратные рейсы. Мы получим автономный лунный штат под протекторатом ООН, и ни один корабль не взлетит с его территории и не прилунится на нее без разрешения местной администрации. А потом мы займемся основанием муниципальной корпорации Луна–Сити и получим права раздавать концессии и получать налоги с концессионеров. Мы сможем продавать все, кроме вакуума; впрочем, и вакуум тоже — для научных целей. Еще одно — Луна большая, а мы распродали не так уж много участков.

— Мне нравятся ваши планы, Дилоуз, — сухо сказал Диксон. — А если конкретнее, что вы намерены делать сейчас?

— Прежде всего нам нужна поддержка Объединенных Наций. Сейчас заседает Совет Безопасности, а вечером откроется ассамблея. Шума будет много, и я хочу там присутствовать. Тогда ООН признает — а по–другому и быть не может — что единственным реальным претендентом на Луну является ее собственная неприбыльная корпорация. И теперь эта маленькая бедная корпорация получит куш, который по зубам лишь мощному синдикату с железной десницей. Мы должны сплотить вокруг себя физиков, астрономов, селенографов и руководить ими, пока у лунной колонии не появятся собственные законы. А потом…

— Легализация предприятия меня не интересует, Дилоуз, — нетерпеливо прервал Диксон. — Я совершенно уверен, что вы легко это провернете. Я спрашивал о практических шагах.

— Нужно построить большой корабль. Конечно, мы не сможем пока построить такой большой, как

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату