— Ты думаешь, я прав? — крикнул ей вслед Барни. — Ты считаешь, имеет смысл устраивать здесь огород? Или все это кончится как обычно…
— Не спрашивай меня. Не знаю.
— Ты заботишься только о спасении собственной души! — со злостью крикнул Барни.
— Уже нет, — сказала она. — Я страшно сбита с толку, и все меня раздражает. Послушай…
Она снова подошла к нему; ее глаза были темны и глубоки.
— Ты знаешь, что я видела, когда ты схватил меня и отобрал порцию Чуинг–Зет? Действительно видела, мне не показалось.
— Искусственную руку. Деформированную челюсть. Глаза…
— Да, — тихо сказала она. — Электронные, искусственные глаза. Что это значит?
— Это значит, что ты видела абсолютную реальность, — ответил Барни. — Истину, скрытую за внешними проявлениями.
«Пользуясь твоей терминологией, — подумал он, — ты видела стигматы».
Несколько мгновений она вглядывалась в него широко раскрытыми глазами.
— Значит, такой ты на самом деле? — наконец сказала она, отшатнувшись от него с гримасой отвращения. — Почему ты не такой, каким кажешься? Ведь сейчас ты не такой. Не понимаю. Лучше бы я не рассказывала тебе этот анекдот про кота, — дрожащим голосом добавила она.
— Дорогая моя, — сказал он, — для меня ты выглядела точно так же. Какое–то мгновение. Ты отталкивала меня рукой, которой у тебя явно не было при рождении.
И так легко это могло случиться снова. Постоянное его присутствие, если не физическое, то потенциальное.
— Что это — проклятие? — спросила Энн. — Я имею в виду, что на нас уже лежит проклятие первородного греха; неужели это повторяется снова?
— Ты должна знать, ты помнишь, что видела. Его стигматы: мертвую искусственную руку, дженсеновские глаза и стальную челюсть.
«Символы его присутствия, — думал он. — Среди нас. Непрошеного. Не желаемого сознательно. И нет таинства, через которое мы могли бы пройти, чтобы очиститься; мы не можем заставить его с помощью наших осторожных, хитрых, испытанных временем кропотливых ритуалов, чтобы он ограничился специфическими проявлениями, такими, как хлеб и вода или хлеб и вино. Он везде, он распространяется во всех направлениях. Он заглядывает нам в глаза; он выглядывает из наших глаз».
— Это цена, которую мы должны заплатить. За наше желание познать Чуинг–Зет, — сказала Энн. — Это то же самое, что и яблоко с древа познания.
В голосе ее звучала горечь.
— Да, — согласился он, — но думаю, я ее уже заплатил. «Или был очень близок к этому, — подумал он. — То, что мы знали лишь в земной оболочке, пожелало, чтобы я заменил его в момент смерти; вместо Бога, принимающего смерть за людей, который имелся у нас когда–то, мы столкнулись — на какое–то мгновение — с высшим существом, которое требовало, чтобы мы умерли за него.
Можно ли из–за этого причислить его к силам зла? — думал он. — Верю ли я в аргументы, которые представил Норму Шайну? Ну что ж, это наверняка ставит его на низшую ступень по отношению к Тому, кто пришел к нам две тысячи лет назад. Кажется, это не что иное, как желание, как говорит Энн, существа, созданного из праха, достичь бессмертия. Мы все этого хотим, и все мы охотно принесли бы ради этого в жертву козла или ягненка. Жертва необходима. А стать ею никто не хочет. На этом основана вся наша жизнь. И это именно так».
— До свидания, — сказала Энн. — Я оставляю тебя одного; можешь сидеть в кабине экскаватора и докапываться до истины. Возможно, когда мы снова увидимся, оросительная система будет закончена.
Она еще раз улыбнулась ему и пошла в сторону своего барака.
Посмотрев ей вслед, он вскарабкался в кабину и запустил скрипевший, забитый песком механизм. Машина жалобно взвыла. «Счастливы те, кто спит», — подумал он. Для машины как раз прозвучали трубы Страшного Суда, к которому она еще не была готова.
Он выкопал около полумили канала, пока еще лишенного воды, когда обнаружил, что к нему подкрадывается какое–то марсианское животное. Он сразу же остановил экскаватор и выглянул наружу, пытаясь в лучах холодного марсианского солнца разглядеть, кто это.
Оно немного напоминало худого, изголодавшегося старика, стоящего на четвереньках, и Барни сообразил, что это наверняка тот самый шакал, о котором его постоянно предупреждали. Во всяком случае, кто бы это ни был, он, вероятно, не ел уже много дней и жадно глядел на него, держась на безопасном расстоянии. Внезапно он уловил чужие мысли. Он был прав. Это был шакал–телепат.
— Можно тебя съесть? — спросил шакал, тяжело дыша и с вожделением разевая пасть.
— Господи, только не это, — сказал Барни.
Он лихорадочно искал в кабине экскаватора какое–нибудь оружие; пальцы его сжались на рукоятке тяжелого гаечного ключа. Он недвусмысленным жестом показал его марсианскому хищнику; ключ и то, как он его держал, говорили сами за себя.
«Слезай с этой штуки, — с надеждой и отчаянием думал марсианский хищник. — Там мне до тебя не добраться».
Последняя мысль не предназначалась Барни, но, видимо, вырвалась невольно. Зверю явно не хватало хитрости.
«Я подожду, — думал он про себя. — В конце концов ему придется слезть».
Барни развернул экскаватор и двинулся обратно к бараку Чикен–Покс. Машина, с шипением и треском, двигалась удручающе медленно; казалось, она вот–вот сдохнет. Барни чувствовал, что не доедет до барака. «Может, зверь прав, — подумал он. — Придется слезть и достойно его встретить.
Меня пощадила наивысшая форма жизни, которая овладела Палмером Элдричем и появилась в нашей системе, — а теперь меня сожрет глупый зверь. Конец долгому бегству, — с горечью думал он. — Окончательное решение, которого еще пять минут назад, несмотря на свои способности к ясновидению, я не предвидел. Возможно, не хотел предвидеть…, как триумфально объявил бы доктор Смайл, окажись он здесь».
Экскаватор взвыл, затрясся и с болезненным стоном остановился; еще несколько секунд в нем теплилась жизнь, потом она прекратилась.
Несколько мгновений Барни молча сидел за пультом машины. Старый марсианский шакал сидел неподалеку, не спуская с него глаз.
— Ладно, — сказал ему Майерсон. — Иду.
Он выскочил из кабины, размахивая тяжелым ключом.
Зверь бросился на него.
В пяти футах от Барни он внезапно заскулил, свернул в сторону и промчался мимо. Барни обернулся, глядя на шакала.
«Нечистый, — думал зверь, остановившись на безопасном расстоянии и со страхом глядя на человека. — Ты нечистый», — с отвращением сообщил он.
«Нечистый, — подумал Барни. — Как это? Почему?»
«Просто нечистый, — мысленно ответил хищник. — Посмотри на себя. Я не могу тебя съесть; я бы заболел».
Зверь не двигался с места, глядя на него с разочарованием и отвращением. Он был испуган.
— Возможно, мы все для тебя нечистые, — сказал Барни. — Все земляне, чужие для этого мира. Все пришельцы.
— Нет, только ты, — угрюмо сказал зверь. — Взгляни только на — тьфу! — свою правую руку. С тобой что–то не в порядке. Как ты можешь так жить? Ты не можешь каким–то образом очиститься?
Барни не утруждал себя разглядыванием руки; в этом не было необходимости.
Спокойно, со всем достоинством, на которое был способен, он двинулся по рыхлому песку к своему бараку.
Ночью кто–то постучал в дверь.
— Эй, Майерсон. Открой.
Он надел халат и открыл дверь.