летописей:

Источник[548].

«Временные лета», которые здесь упоминаются, обычно переводятся как «преходящие», «минувшие», «прошедшие» или «древние годы». Однако в «Толковой Палее» (популярном на Руси толковом «Ветхом Завете») 1406 г. мы встречаем такое словосочетание совсем в ином контексте. В приведенной там цитате из «Деяний апостолов» читаем:

Источник[549]

Близко по смыслу и название в «Генадиевской Библии» «Апокалипсиса»

«временных притчей проречениями»[550]

Поскольку в обоих приведенных случаях речь идет о конце света, постольку есть все основания полагать, что в названии «Повести временных лет» имеются в виду не только прошедшие и преходящие годы, но и конечная цель повествования («Се — по вести временных лет», т. е. «до знамения конца света»): оно должно быть доведено до Царства Славы, когда наступит последний день мира сего (временного). Это — та идея, которая объединяет всю «Повесть», придавая ей единство, цельность, законченность.

Но тогда несколько уточняется само содержание «Повести» и цель ее создания. Летописец скорее всего писал своеобразную «книгу жизни», которая должна будет фигурировать на Страшном суде.

Созданный летописцем перечень деяний людей и их моральных оценок, видимо, в первую очередь предназначался для Того, кому в конце концов должны были попасть летописные тексты. А уж Он-то, вне всякого сомнения, разберется с любым «ребусом», созданным человеком. Этого потенциального Читателя летописец ни при каких условиях не мог игнорировать при составлении летописного известия. Ему же лгать нельзя. Пред Ним меркнет воля любого князя, любые «политические страсти и мирские интересы». Забывать об этом — значит отказаться от того, чтобы понять летописца, а следовательно, и оттого, что он написал. Летописец был христианином в полном смысле слова и хотя бы уже потому не мог не ориентироваться в своих поступках на христианскую систему нравственных ценностей. Для того чтобы понять это, надо просто захотеть услышать человека, мыслящего и говорящего иначе, чем мы. И чуть-чуть усомниться в собственной непогрешимости.

Итак, при ближайшем рассмотрении рассказ о бегстве Святополка и его смерти оказывается «инсценировкой» библейской установки, как «должно быть» с братоубийцей. Реальная же картина смерти бывшего туровского князя вряд ли когда-нибудь станет нам доступна.

Святополк был сыном своего времени. Возможно, жесток и коварен, подобно большинству своих современников-правителей. Но мало кто из них был так опозорен перед потомками, как он. Даже умерев, он не освободился от того, что мы называем политикой: на него, видимо, удалось «списать» целый ряд политических преступлений, совершенных другими, скажем, тем же самым Ярославом Мудрым.

Однако в данном случае для нас, пожалуй, важнее другое; буквальное понимание древнерусского источника чревато серьезными ошибками. Слишком уж различны те миры, и которых и которыми живем мы и летописец.

СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ

ЛИТЕРАТУРЫ

ОСНОВНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ИСТОЧНИКОВ

ал-Гарнати А. Х. Путешествие Абу Хамида ал-Гарнати в Восточную и Центральную Европу (1131—1153 гг.) / Публ. О. Г. Большакова, А. Л. Монгайта. М., 1971.

Александров А. Физиолог, Казань, 1893.

«Великая хроника» о Польше, Руси и их соседях ХI—ХШ вв.: Пер. / Под ред. В. Л. Янина. М., 1987.

Голб Н., Прицак О. Хазарско-еврейские документы X века / Научн. ред., послесл. и комм. В. Я. Петрухина. М.—Иерусалим, 1997.

Грамоты Великого Новгорода и Пскова / Подгот. В. Г. Гейман, Н. А. Казакова, А. И. Копанев и др.; Под ред. С. Н. Валка. М.—Л., 1949.

Джаксон Т. Н. Исландские королевские саги о Восточной Европе: С древнейших времен до 1000 г. Тексты, перевод, комментарий / Отв. ред. В. Л. Янин. М.: Наука, 1993.

Древнерусские города в древнескандинавской письменности: Тексты, перевод, комментарий / Сост.: Г. В. Глазырина, Т. Н. Джаксон. М., 1987.

Древнерусские княжеские уставы XI-XV вв. / Изд. подгот. Я. Н. Щапов; Отв. ред. Л. В. Черепнин. М., 1976.

Жития святых мучеников Бориса и Глеба и службы им / Подгот. Д. И. Абрамович. Пг., 1916.

Закон Судный людем пространной и сводной редакции / Подгот. к печати М. Н. Тихомиров, Л. В. Милов; Под ред. М. Н. Тихомирова. М., 1961.

Закон Судный людем: [Списки краткой редакции и воспроизведение списков] / Подгот. к печати М. Н. Тихомиров, Л. В. Милов; Под ред. М. Н. Тихомирова. М., 1961.

Изборник 1076 года: (Текст и исследования) / Под ред. С. И. Коткова. М., 1965.

Изборник Святослава 1073 года / Науч. ред. Л. П. Жуковская. Факс. изд. М., 1983.

Иордан. О происхождении и деяниях гетов / Вступ. ст., перев. и коммент. Е. Ч. Скржинской. М., I960.

Истрин В. М. Книгы временьныя и образныя Георгия Мниха. Хроника Георгия Амартола в древнем славянорусском переводе: Текст, исслед. и словарь. Пг., 1920-1930. Т. 1-3.

Истрин В. М. Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе: Репр.изд. мат-oв В.М. Истрина / Подгот. изд., вступит. ст. и прил. М. И. Чернышевой.

М., 1994.

Калинина Т. М. Сведения ранних ученых Арабского халифата: Тексты, перевод, комментарий. М., 1988.

Книга нарицаема Козьма Индикоплов / Подгот изд. B. C. Голышенко, В. Ф. Дубровина. М., 1997.

Книга хожений: Записки русских путешественников X1-XV вв. / Сост.,подгот. текстов, перев., вступ. ст. Н. И. Прокофьева. М., 1984.

Константин Багрянородный. «О фермах» и «О народах» // Чтение в обществе истории и древностей российских. Кн. 1. М., 1899.

Константин Багрянородный. Об управлении империей: Текст, перевод, комментарий. М., 1989.

Латиноязычные источники по истории Древней Руси: Германия, IX - первая половина XII в.: [Сб. текстов] / Сост., перев., коммент., предисл.

М. Б. Свердлова. М.—Л., 1989.

Лев Диакон. История. М., 1988.

Матузова В. И. Английские средневековые источники: IX-XIII вв.

Тексты, перевод, комментарий / Отв. ред. В. Т. Пашуто. М., 1979.

Мельникова Е. А. Древнескандинавские географические сочинения. Тексты, перевод, комментарий. М., 1986.

Мерило праведное: По рукописи XIV в. / Изд. под наблюд. и со вступ. ст. М. Н.Тихомирова. М., 1961.

Мещерский А. Н. История Иудейской войны Иосифа Флавия в древнерусском переводе. М.—Л., 1958.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату