70
Право на покупку — программа выкупа жилья, по которой оплачиваемое проживание считается выплатой за жилье.
71
Бангабанду (Друг Бенгалии) — прозвище шейха Муджибур Рахмана, лидера освободительного движения во время войны с Пакистаном.
72
Дхай — простокваша или йогурт, который подают с карри.
73
Мела — фестиваль.
74
Ласси — йогуртовый напиток с добавлением сахара, иногда приправленный специями.
75
Устад Алауддин Хан (1862–1972) и Устад Айет Али Хан (1884–1967) — братья, прославившиеся своим мастерством в бенгальской классической инструментальной музыке, а также своими нововведениями.
76
Отрывок из стихотворения Рабиндраната Тагора «Золотая ладья».
77
Баулы— изначально полуграмотные нищие, нонконформисты в жизни и в религии. В песнях, обычно исполняемых одним человеком под аккомпанемент эктара, воспевают жажду воссоединиться с божественным началом.
78
Бринджал — индийский баклажан.
79
Джой Бангла, Амируддин и Абдул Гани — бенгальские музыканты.
80
Корела — существует несколько названий этого растения: момордика, индийский огурец, горькая дыня. Применяется в основном в индийской кухне. В тексте овощ темно-зеленый, значит, уже совсем перезрел.
81
Ним — растение, в котором содержится вещество, обладающее антисептическими свойствами, из нима жители Бангладеш делают даатон, щеточку для десен.
82
Мегна — река в Бангладеш.
83
Барса — сезон муссонных дождей, продолжающийся с июля по сентябрь.
84
Сарат — ранняя осень (сентябрь — ноябрь) — время сбора урожая.