1130
См. 1 Кор 2:7сл.; 10:31; 11:7, 15.
1131
См., например, Флп 3:21, где «слава» противопоставляется
1132
Несмотря на мнение в BDAG 388, где цитируется Уэндланд. Из более свежих работ см. Martin 1995, 117– 120.
1133
Относительно вводной формулы
1134
Об этой метафоре см., например, Ин 12:24, Рим 6:5.
1135
Уже Августин
1136
По–видимому, «в» тут означает «в состоянии чего–либо».
1137
То же самое и в русском переводе.
1138
Тизелтон (Thiselton 2000, 1276–1281) написал прекрасное развернутое примечание по этому поводу; достойна внимания его критика Мартина, а также комментарии по поводу старой ошибки — «бесплотного» понимания слова
1139
Knox, Phillips и NIV следуют KJV, которая, в свою очередь, повторяет Tyndale. Но в XVI–XVII веках, до появления яркого современного дуализма, мало людей могли бы подумать, что под «духовным» тут надо понимать «нематериальное».
1140
Классический пример этого столь распространенного непонимания мы находим в Carnley 1987, 233: вероятнее всего, Павел представлял себе воскресшего Христа «как прославленное 'духовное тело', а не как 'все еще ожидающее прославления' земное, видимое и осязаемое тело, какое описывают Лука и Иоанн».
1141
Об этом см.
1142
Это не сильно отличается от Немецкого экуменического перевода 1981 года («ein irdischer Leib… ein uberirdischer Leib» (земное тело… сверхземное