— Вы знаете, что я не имею права разглашать сведения подобного рода, мисс Александр.
— Конечно, — сказала она, улыбаясь. Она села на стол и заложила ногу за ногу, продолжая улыбаться и глядя прямо на охранника. Почему это не был Каттер? Он сейчас был бы слишком занят разглядыванием ее ног — или груди — и не заметил бы попытки сканирования. Но Мориши был слишком профессиональным охранником. Тем не менее, Лита всегда все делала очень хорошо. — А мистер Уэллс? У меня есть кое-что, о чем мне с ним нужно просто поговорить.
— Мистер Уэллс отдыхает, — произнес Мориши, не отводя взгляда. Все еще продолжая улыбаться, она медленно стянула одну черную перчатку и коснулась его щеки. — Вам… следует… вернуться… к пятнадцати… ноль-ноль… Да, конечно, мисс Александр. Проходите прямо.
Лита спрыгнула со стола и прошла мимо него, надевая перчатку. У Мориши будут проблемы, когда Уэллс вернется, но с этим можно будет разобраться потом. Лита, по крайней мере, узнала, что Шеридан в камере Деленн, а, следовательно, и Маркус находится там.
Она быстро прошла по коридорам, одаривая охранников улыбкой или кивком. Каттер был там, но ему она не улыбнулась. Лите не требовалась телепатические способности, чтобы узнать, о чем он думает.
Чем ближе она подходила к своей цели, тем медленнее она шла. Она практически чувствовала страх и ненависть, исходившие из комнаты, пропитанной ими за долгие недели допросов и боли. Лита была внутри разума Деленн уже шесть раз, и ей не нравилось это ощущение. У нее не было причин любить минбарцев, но она чувствовала страх, горе и муку в ее разуме, и это заставляло ее нервничать.
Кроме того, там было что-то еще, что-то, чувствующее Литу.
Но не весь страх, горе и мука исходили от Деленн. Поворачивая за угол, она чуть не врезалась в Маркуса. Он, очевидно, ходил взад-вперед, и она чувствовала озабоченность в его разуме. Он отошел от нее и кивнул, что, по всей видимости, означало извинение. Потом он отступил в сторону. Она взглянула на него и улыбнулась. Она потратила много времени на совершенствование этой улыбки.
— Сатаи Деленн в своей камере, — сказал Маркус. — С ней капитан Шеридан.
— Я пришла сюда ни за Сатаи Деленн, ни за капитаном Шериданом.
— А?
— Я пришла за вами. Не хотите ли поужинать со мной сегодня? Я не слишком хорошо готовлю, но думаю, смогу что-нибудь сообразить.
Он просто пялился на нее.
— Мисс Александр…
— Так я чувствую себя школьной учительницей. Меня зовут Лита, а вас — Маркус.
— Вы едва меня знаете.
— Узнаю вас получше за ужином. Встретимся у меня… скажем, в восемь.
— Я не знаю, где вы живете.
Она снова улыбнулась и легко прикоснулась к его лбу.
— Теперь знаете.
Она совершенно не ожидала такой реакции. Он накинулся на нее и прижал ее к стене.
— Никогда не делай этого! — крикнул он. — Никогда!
Она посмотрела ему в глаза, и ее улыбка увяла. Едва ощутимый телепатический укол и он отступил, потирая лоб. Это было всего лишь недолгим приступом боли.
— И ты никогда не делай этого, — сказала она. — Только если я сама попрошу.
Он посмотрел на нее. В его глазах была боль, и смятение, и вопрос.
— Почему? — прошептал он.
— Что «почему»?
— Почему вы приглашаете меня поужинать?
Она снова улыбнулась.
— Узнаете, когда придете.
— В восемь часов, — прошептал он, и она кивнула. — Я буду там. И… спасибо.
Она взглянула на него и снова уловила страшную боль, лежавшую за его глазами. Внутри он почти кричал. За внешним фасадом, за телохранителем или воином, было одна только боль. Медленно, мягко, она протянула к нему руку. Он не двинулся, не издал ни одного звука. Он как будто приветствовал ее прикосновение, физически и духовно. Она медленно стянула перчатку и коснулась его щеки.
— А, мисс Александр. Хорошо, что вы здесь так рано. Ваше рвение весьма похвально, — Лита подпрыгнула, как ужаленная. Раскрывая рот, она повернулась и увидела Уэллса. Он стоял и смотрел на нее, скрестив руки, с выражением терпения на лице. — Я ждал вас через три часа, и мне очень интересно знать, как вы прошли мимо Мориши. Но неважно, хорошо, что вы проявляете такой энтузиазм. Следуйте за мной.
Он прошел мимо Литы, и она взглянула на Маркуса. Медленно натянула перчатку, не отводя глаз. Боль и смятение все еще были там. Он резко отвел взгляд.
— Я приду, — снова сказал он.
Лита шла за Уэллсом в камеру Деленн и улыбалась. Ее улыбка была не такой, как обычно. На этот раз в ней была искренняя радость.
— Мы не можем игнорировать возможность этого, Уильям, — отрезала Президент Крэйн. — Опасность очень серьезная, поверьте мне.
— Но, мадам Президент, — ответил генерал Хейг, зная, что он обречен с самых первых слов. — В прошлом нарны всегда были надежными союзниками. Если мы сейчас отвернемся от них…
— Надежные, говорите? — усмехнулся вице-президент Кларк. — Они не оказывали нам никакой военной помощи, несмотря на нашу поддержку в их войне с центаврианами. Они продают нам оружие по грабительским ценам, и только когда им это удобно. Они правят нашими людьми в наших же колониях и налогами выжимают из них все соки. А как только у них начинается свара с центаврианами, или тучанками, или т'ллинами, предполагается, что мы немедленно должны прийти на помощь. Если вы так себе представляете надежного союзника, то не хотел бы я встретиться с тем, кого вы называете врагом.
— Враг — это минбарцы, как вы прекрасно знаете, вице-президент, и если мне дадут выбор между минбарцами и нарнами, я выберу нарнов. Если бы не их интервенция, то, скорее всего, нас бы даже тут не было.
— Может быть и так, Уильям, — ответила Крэйн. — Но центавриане могут оказаться лучшими союзниками. Они предлагают отличный договор, и мало что просят взамен.
— Мадам Президент, центавриане не смогут победить нарнов. Примите это, как непреложную истину. Так же, как и нарны не смогут разбить центавриан. А мы, в нашем текущем положении, вряд ли сможем соперничать с расой плюшевых медвежат! Если мы предоставим нашу пренебрежительно малую военную мощь центаврианам, то они не вернут нам наши колонии, потому что не смогут. А нарны, надо полагать, продадут нас всех минбарцам, и Проксиму 3 ждет та же участь, что постигла Землю.
— Но нарны попросили нашей военной помощи в следующей войне с Центавром, — произнес Кларк. — Учитывая, что эта война начнется через год-два, мы должны решать, окажем мы ее, или присоединимся к Центавру, и…
— Вице-президент, в любом случае, — вмешался Хейг, — это не имеет смысла, если минбарцы раньше нас всех уничтожат. Вы все читали отчеты мистера Уэллса о допросе нашей минбарской пленницы. Они до сих пор воздерживались от завершающего удара только из-за борьбы за власть в Сером Совете. Учитывая, что один из соперников находится сейчас в наших руках, логично будет заключить, что этот… Синевал… беспрепятственно совершит переворот в Сером Совете, а затем пойдет войной прямо сюда.
— Осмелюсь предположить, — подала голос генерал Такашима, бывший начальник штаба генерала Франклина, после его смерти приглашенная в правительство, — что проблема заключается не в минбарцах и не в нарнах, а в наших вооруженных силах. Как вы все знаете, «Вавилон» капитана Шеридана составляет практически всю нашу военную мощь. У нас нет ни ресурсов, ни средств для постройки новых больших кораблей, а нарны ничего такого нам не продадут. Мы еле в состоянии восполнять потери истребителей. А Шеридан… себе на уме. Если фактический глава нашей армии решит попросту проигнорировать все наши приказы, как он уже неоднократно поступал, то наши споры и обсуждения потеряют всякий смысл.
— Именно, — произнес Хейг, глядя на Такашиму, но не упуская из виду Кларка. Было хорошо