требовательные, горячие. На них чувствовался привкус пыли и ветра - знамения дальней дороги.

Сколько они простояли так, в обнимку, соединив дыхание, одному богу известно. Наконец Стефания отстранилась, внимательно осмотрела маркиза - кажется, изменился. Или это всё проклятая бородка?

- Вы скучали, миледи?

Она кивнула и протянула руку. Ивар сжал её ладонь и повёл к лошадям.

- Передайте слова благодарности Его светлости. Я по гроб жизни ему обязана, не знаю, что бы делала, если бы не он.

- С чего вы решили, что это он? - обиженно насупился маркиз.

- Ивар! - рассмеявшись, покачала головой Стефания.

Она и мысли не допускала, что от Мишеля Дартуа её избавил кто-то другой, поэтому смотрела на Ивара, как на глупого ребёнка, отрицающего очевидное. И поняла, что хотела бы лично поблагодарить Его светлость.

Быть может, на пресветлый праздник её пригласят в Амарену? Стефания бы снова увидела порт, замок Лагишей и его владельца. Признаться, он запал ей в душу - человек, достойный всяческого восхищения. Виконтесса даже жалела, что Дартуа оказались под властью Ородонии, и крамольно недоумевала, как мог король так долго держать в заточении и позволять подданным говорить неподобающие вещи об Эжене Дартуа-Лагише.

- Хорошо, это действительно отец, - нехотя сдался маркиз. - Но я тоже старался, хлопотал. Был бы правителем - сделал больше. Кстати, ты вскоре сможешь лично поблагодарить герцога: будет же он присутствовать на нашем обручении?

Стефания изумлённо уставилась на маркиза. Она не верила, что Лагиш дал согласие на их брак, о чём не преминула сказать Ивару.

- Я поставил его перед фактом, практически силой вырвал письма, которые вы мне писали. Мы обручимся в начале месяца, пошлём ему приглашение, вашим родным - тоже.

- Не нужно родным! - отчаянно замахала руками виконтесса. При мысли о том, что сюда, в её мирок, может ворваться отец или Генрих, засосало под ложечкой.

Видя, что Ивар не понимает, пояснила:

- Стоит ли отрывать их от дел? Пусть приедут на свадьбу. А помолвка… Я согласна на скромную, в узком кругу.

Маркиз кивнул и поцеловал её руку.

По дороге в Кавардийский замок Ивар бегло рассказал о поездке в Ородонию. Стефания, разумеется, спросила о Хлое - та по-прежнему царила, оставаясь бессменной фавориткой даже при наличии мимолётных интрижек Его величества.

- К слову, она передала вам письмо.

Маркиз порылся под камзолом и передал виконтессе конверт. Та, не в силах удержаться, тут же вскрыла его.

Улыбка скользнула по губам: Хлоя была верна себе, живописуя свои победы и советуя сестре не выпустить из сетей 'молодого Дартуа'.

'Только не теряй головы и продай себя подороже. Если уж соберёшься замуж, то не за нового извращенца или жеребца, у которого всё достоинство в штанах. Выбирай с умом, знатного, богатого, влиятельного и влюблённого (хоть чуть-чуть), но не ревнивца! А для горячей постели заведи любовника - тут как раз жеребцы пригодятся. Не понравится или наскучит - выставишь и найдёшь нового. И не надо мне пальчиком грозить: наслаждение - не чудо, а насущная женская необходимость.

Рада, что ты избавилась (ведь не могут они тебя оставить жить неизвестно с кем, если король и твой местный герцог сказали иное) от рогоносца, теперь для себя заживёшь. Я, к слову, обижена: даже не соизволила написать, что у меня племянница родилась. Гляди: вот приеду, до смерти затискаю твою Августу. Если б не Ивар Дартуа, так и томилась в неведении. И, напиши по чести, ты с ним под венец собираешься или просто голову морочишь? Да и вообще как он тебе.

А мне, милая сестрёнка, похоже, предстоит отдавать должок моему Дугласу. Думаю позволить увезти себя весной в поместье и заделать ребёночка, а то муж на стенку лезет. Надеюсь, с первого раза повезёт, и рожу мальчишку.

За милость короля не боюсь: ты же помнишь, я не из тех девочек, что держат только постелью? Пусть кого угодно трахает - а сравнивать со мной будет. И танцевать тоже. Я ж не дурочка, рот по делу открываю, и умом не обделили.

Посылаю тебе сестринское и божье благословение.

Твоя Хлоя'.

Ивар заявил, что намерен заночевать в замке, и так красноречиво смотрел на Стефанию, что она даже знала где.

Обед выдался скромным: кухарке и так пришлось постараться, готовя на незваного гостя. Ради него зажарили гуся - сама Стефания довольствовалась курятиной, а то и пирогами с сезонной начинкой. На столе всегда были фрукты - ими земля Лагиша щедро делилась со всеми.

Вино тоже нашлось, своё, прошлого урожая. Не чета напиткам из герцогского подвала, но и не дешёвое пойло. Более дорогое, качественное вино шло на продажу, и даже ради Ивара виконтесса не приказала портить бочку. На помолку, на свадьбу - пожалуйста, но бросать деньги на ветер ради одного ужина?

Пока дожаривался гусь, а гость и хозяйка лакомились фруктами, кормилица принесла показать Августу: об этом попросила Стефания.

Ивар отнёсся к девочке прохладно, лишь заметил, что она подросла и похожа на мать. И вправду глазки девочки потемнели, а отросшие волосы так и остались цвета ночи.

За обедом обсуждали планы на будущее, предстоящую помолвку. Маркиз с гордостью сообщил, что уже заказал кольцо.

Как и предполагала Стефания, Ивар пожелал разделить с ней ложе.

Началось всё вполне невинно: маркиз осматривал нехитрый быт виконтессы, что и где отремонтировали и что ещё предстоит. Заглянул и в спальню. Вальяжно направился к кровати, с улыбкой заметив, что она велика для одной.

- Вы, наверное, мёрзните, Стефания. Разрешите вас согреть?

- Прямо сейчас, милорд? - подняла брови виконтесса.

- А вы прикажите согреть воды для двоих. Видит бог, я с удовольствием вас вымою, а после докажу, как сильно люблю. Господь простит, что мы совершим это до свадьбы, но, полагаю, вам, как и мне, не терпится покончить с одиночеством.

Виконтесса пожала плечами: почему бы и нет? У неё давно не было мужчины, а эта ночь позволила бы избавиться от остатков неловкости и окончательно связать судьбу с родом Дартуа. Хоть это и давно изжитый обычай, но близость приравнивалась к помолвке с неизбежным браком. Только она не невинная девушка… Так ведь и лучше - получит удовольствие.

Горничная поставила ширму, отгородив ей бадью для омовения. Двое слуг принесли горячей и холодной воды, смешав её, чтобы не обжигала.

Убедившись, что её услуги сегодня не понадобятся, служанка без лишних слов удалилась.

- Наконец-то мы одни! - прошептал Ивар. Встал и поцеловал Стефанию в шею. - Надеюсь, я справлюсь со всеми этими шнурками.

- В прошлый раз вы действовали уверено, - напомнила виконтесса.

- Скажи, что ты меня любишь, - потребовал маркиз, сжав её лицо в ладонях.

Стефания улыбнулась и потянулась к его губам.

Поцелуй всё не прекращался, а руки Ивара, сминая юбки, скользили по ногам виконтессы. Опустившись на колени, он вновь, как тогда, поцеловал её подвязки и попросил виконтессу присесть на стул. Она с готовностью подчинилась, и маркиз аккуратно стянул с неё чулки и покрыл поцелуями обнажённую кожу, уделив особое внимание пальцам. Затем выпрямился и скинул камзол.

Стефания немного растерялась: не знала, что ей делать. Виконтесса привыкла, что в таких делах верховодит мужчина, а от женщины требуется просто не мешать и немного помогать в постели. Поэтому долго не могла понять, чего же хочет Ивар. Потом сообразила, расстегнула его рубашку, припоминая уроки сестры, начала ласкать, постепенно спускаясь всё ниже.

Вы читаете Букет полыни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату