НАТАН. Пошла переодеваться.

ПЬЕР. А у нас в разгаре лекция по географии!

АЛЕКС. По философии…

ПЬЕР. По философии!

НАТАН. А мне можно поучаствовать?

Алекс улыбается. Пауза.

НАТАН. Ладно… Ну тем хуже!

ЭЛИЗА. Тебе надо переодеться, простудишься.

НАТАН. Нет, нет, сейчас все высохнет…

ПЬЕР.  Я им рассказал историю с Пайо!…

НАТАН (Жюльене) Вы ее не знали?

ЖЮЛЬЕНА. Нет!

ПЬЕР. Она в ужасе.

ЖЮЛЬЕНА. Да нет же! При любом положении вещей, я не понимаю, с чего бы это мне быть в ужасе!

НАТАН. Темно… Тоскливо здесь. Вы ничего не пьете? Даже чай?

Входит Эдит.

ЭДИТ. Я переоделась, вся промокла…

АЛЕКС. А что если во что-нибудь поиграть, чтобы как-то встряхнуться?

А? Монополия, Скрэйбл, здесь есть все что нужно.

НАТАН. Шашки, шахматы…

ЭДИТ. Вы что играть будете? Здесь ни у кого нет желания играть!

НАТАН. В Клюэдо…

АЛЕКС. Клюэдо! В детективов! Ха-ха! Самая идиотская игра на свете!… Как ты вспомнил об этой игре?!

НАТАН. Боюсь, Жюльена не умеет в нее играть.

АЛЕКС. Умеет, полковник Мутард…

НАТАН. Доктор Олив…

ЖЮЛЬЕНА. Мадмуазель Перванш…

АЛЕКС. Вот видишь!

ПЬЕР. Ты знаешь эту игру?

ЖЮЛЬЕНА. Конечно. Вы меня за дуру принимаете, но не забывайте, я уже два раза бабушка!

НАТАН. И вы играете в Клюэдо со своими внуками?

ЖЮЛЬЕНА. В Клюэдо и во все остальное…

ЭДИТ. Сколько им лет?

ЖЮЛЬЕНА. Три и семь. Я конечно играю только со старшим. Младший только начинает говорить. Он говорит 'папа', говорит… В общем лепечет что-то по-своему, ведь дети, которые… я хочу сказать, дети, отстающие в развитии, часто очень разговорчивы, в конце концов!

АЛЕКС. Значит, вы поздно заговорили?

ЭДИТ. Алекс!

АЛЕКС. Что? Что такое, Элиза?

ЭЛИЗА. Ничего…

АЛЕКС. Нет! Ты сказала 'Алекс!'… В чем дело?

Пауза.

ЭЛИЗА. Успокойся…

АЛЕКС. Я очень спокоен. Я выгляжу нервным?

ЭДИТ. Ладно, хватит уже…

АЛЕКС. Что ' хватит'! В чем дело? Вы меня достали!

НАТАН. Ты тоже видимо поздно заговорил… Но результат не очень убедительный.

АЛЕКС' При любом положении вещей'!… О Жюльена, вы обязательно должны объяснить мне смысл этого выражения! Вы часто его употрбляете, вы даже меня заразили, но я как-то не улавливаю что называется его 'этимологии'…

ПЬЕР. Что не подобает литературному критику.

АЛЕКС. Вот почему я обязательно должен узнать!

ЭЛИЗА. Остановись, Алекс…

АЛЕКС. Ты хочешь, чтобы я остановился?

ЭЛИЗА. Да.

АЛЕКС. Тогда я останавливаюсь.

Пауза.

ЭДИТ. Пойди сделай нам кофе, раз уж ты так хорошо умеешь это делать…

НАТАН. Лучше травяной отвар!

АЛЕКС. Травяной отвар? Немного травяного отвара, Жюльена? Я пошутил. Я пошутил! Всем травяного отвара?

ЭДИТ. Иди!

АЛЕКС. Иду. (Уходит) Иду.

Пауза.

НАТАН. Он пошутил, Жюльена… Не надо принимать его всерьез.

ЖЮЛЬЕНА. Вы очень любезны, но я думаю, ваш брат не испытывает ко мне симпатии.

ВСЕ ВМЕСТЕ. Да нет же!

ЖЮЛЬЕНА(Готова расплакаться) Да, да, но это неважно, совершенно неважно…

ЭДИТ. Жюльена, он сегодня не в себе…

ЖЮЛЬЕНА. Я знаю, я прекрасно знаю! Естественно, вы все сегодня опечалены, а я здесь как… (плачет) Пьер настоял, чтобы я приехала, но я чувствую себя чужой, я не член вашей семьи..

ЭЛИЗА. Жюльена, если здесь и есть кто-то, кто действительно не является членом семьи, так это я. А не вы. Вы им тетя, вы как раз член семьи…

ЖЮЛЬЕНА (сквозь слезы) Он сейчас мне такое наговорил… Будто я какое-то животное…

НАТАН. Что он вам сказал?

ЖЮЛЬЕНА. Ничего… Только чтоб посмеяться надо мной… Не говорите, Эдит, прошу вас!

ЭДИТ. Я пойду за ним.

Выходит.

ЖЮЛЬЕНА. Нет! Зачем она пошла за ним? Оставьте его в покое, беднягу…

ПЬЕР. Что за денек, дети мои!

Вы читаете Пьесы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату