- Вы… Чем вы в действительности занимаетесь, когда не служите кухаркой или камеристкой? - с задором спросил он.
- Я… В этом времени мою специализацию можно обозначить, как изучение физических явлений. Нет. То есть, я конечно.
- Вы - физик?
- Да. То есть. Я изучаю аномальные явления в твердых телах. Моя работа связана с коррекцией такого рода явлений.
- То биш, мусор такого рода за нами убирать вам не в новинку. А мы по роду деятельности как раз задаем вам работу, - догадался он.
С ним проще найти общий язык, чем она предполагала.
Франсин подошла к стене, добыла из потайного кармана юбки приборчик, поднесла к стене. Он пискнул. Грегуар тем временем склонился к ней.
- Аномалия? - спросил он.
- Безусловно. Если не достать монету, она после завершения процесса врастет в структуру стены. Значит, ваша командир изменила структуру металла монеты?
- Принимаю вас в команду. Вы третий человек, который хочет знать секрет, - он бесшумно засмеялся. - Значит, соотношение силы и скорости, говорите?
- Она кто? - спросила Франсин подозрительно.
- Эл? Инопланетянин.
Он состроил серьезное лицо. Потом заметил, как кивнула Франсин, и интерес в ее глазах сменился сожалением, она поверила ему. Она убрала свой приборчик и вернулась к своим нынешним обязанностям.
- Разочарованы? - поинтересовался он.
Она не ответила, потому что в столовую вошел утренний Дмитрий, свежий с улыбкой до ушей.
- Как хорошо иметь ассистента, - вздохнул он.
- Доброе утро. Что вы будете на завтрак? - спросила у него Франсин.
- А что дают? Доброе утро, - ответил он.
- Овсяную кашу, - ответил Игорь.
- Замечательно. Я съем все, что дадите.
Тут Дмитрий заметил монетку.
- Что? Опять? - возмутился он.
- И она маленькая, - добавил Игорь.
В ответ Дмитрий чмокнул, с превосходством посмотрел на друга.
- И как тебе аэродинамика? - спросил он.
- Если бы сам не видел, то не поверил бы.
- А вы, фройляйн Франсин, видели? - спросил он.
- Да, господин Гаруди.
- Простите за стену, это я ее испортил. В порыве исследовательского азарта.
Франсин посмотрела осуждающе, но не стала ничего ему говорить.
- Стену можно починить? - спросил он виновато.
- Я скажу дворецкому. Подождите, немного я принесу ваш завтрак, - сказала Франсин и ушла с подносом.
- А монетка? - спросил Игорь.
Дмитрий решил вопрос радикально, он достал монету и засунул себе в карман.
- Представление окончено. Вы с утра не нашли чем заняться? Эл вам - за фокусника? Загадку мне загадали. Ты никуда не опаздываешь?
- Я не спешу, - ответил Игорь.
- У меня появилась идея. Как совместить приятное с полезным…
Арнольд вошел в кафе. Его новый знакомый уже сидел за столиком. Арнольд что-то сказал подошедшему официанту и направился к Элберету.
- Доброе утро.
Молодой человек будто не слышал, он смотрел на донышко своей кофейной чашки.
Арнольд постоял и повторил:
- Доброе утро, господин Макензи.
Наконец юноша ожил.
- О. Доброе утро. Простите. Задумался.
- Я привык завтракать вот за тем столиком, - пригласил его Арнольд за столик в глубине зала.
Они пересели.
- Будете завтракать со мной? - спросил Арнольд.
- Спасибо, я пил кофе.
- У вас неважное настроение, - заметил Арнольд.
Молодой человек смутился.
- Это пустяки.
- Не выспались.
- Отчего же. Я привык подниматься рано, - он потеребил край скатерти, - Господин Шпитс, я прошу вас мне помочь. Я очень хочу увидеть те свитки своими глазами.
Он умолк, потупившись в стол.
Официант принес обычный завтрак, Арнольд гордился своими постоянными привычками, тем, что его жизнь организована и в ней учтены многие мелочи.
Просьба юноши Арнольда не смутила, в его тоне слышался некий порыв, причины которого он не объяснил, а Арнольду очень захотелось узнать, что ему в тех свитках.
- Вы с таким видом говорите, будто ваша судьба решается, - сказал он тихо.
Арнольд посмотрел на свой завтрак. Он любил есть один, ни на что и ни на кого не отвлекаясь. Молодой человек не позволял ему насладиться моментом утреннего завтрака, пока не настал наполненный разной деятельностью и людьми день. Сегодня у него не будет времени на обед. Днем он подрабатывал, чтобы скопить денег на поездку в Париж. Арнольд задумал показать свои переводы свитков не Хофману, а одному из его французских оппонентов. Собственно, поэтому он делал копии с такой педантичной точностью.
Арнольд смекнул, что мог бы воспользоваться услугами молодого человека. Элберет вызывал в нем симпатию своей подкупающей искренностью.
- Вы знаете латынь? - спросил Арнольд, делая вид, что меняет тему.
- Да. Гувернер вколотил в меня этот язык, - ответил Элберет.
Он пытался скрыть раздражение, но у него не выходило. Он продолжал теребить скатерть, совсем, как обиженный мальчик, которому за столом сделали замечание.
- Что же с вами, друг мой? - сочувственно спросил Арнольд.
Элберет в ответ печально вздохнул.
- У меня был неприятный разговор с господином Макензи этим утром, - он назвал кузена официально.
- Это на не него вы сердитесь?
- Извините мою несдержанность. Я мешаю вам завтракать. Я сыт, поэтому подожду вас в сквере. Если конечно, я не так назойлив, что отбираю ваше драгоценное время.
Арнольду показалось, что юноша готов заплакать. Он стиснул скулы, заиграл желваками, с трудом поднял на него глаза. В этот момент его лицо было совершенно женским.
- Не тревожьтесь. Я позавтракаю, и мы прогуляемся, - заверил Арнольд.
Элберет торопливо ушел.
Арнольд догадался, что между братьями произошел разговор, который был причиной отчаяния