Судовые документы никаких подозрений не вызывали, но вот грузовые сразу навели на размышления. Внешне все было благопристойно, 'Барон Валфорд' совершает рейс из Сан-Франциско в Осаку с грузом ткани, что ни по каким законам не может быть признано военной контрабандой. Да только, согласно представленным документам, этой ткани на борту было немногим более трехсот тонн. Михаил, сам в прошлом моряк торгового флота, к подобным фокусам со стороны нейтралов был готов. Поэтому его вопрос о том, где остальные коносаменты, застал американца врасплох. Янки начал юлить, изображая непонимание, но был добит фразой.

— Согласно судовым документам, 'Барон Валфорд' имеет дедвейт свыше пяти тысяч тонн. Вы представили грузовые документы всего на триста тонн груза. Судно погружено по самую грузовую марку. Отбросим ваши запасы угля и воды. Где еще более четырех тысяч тонн?

На это американец ничего вразумительного ответить не смог. И пока он препирался на мостике 'Косатки' с Михаилом, четверо гребцов в шлюпке из экипажа 'Барона Валфорда' хмуро поглядывали на русских моряков. Их можно было понять. Пересечь Тихий океан и попасться русской субмарине уже на виду у японских берегов. Причем там, где русский флот до сих пор не проявлял никакой активности. И где же этих японских макак черти носят?! Русские шляются здесь, как у себя дома!!!

Поняв, что ничего не добьется, Михаил приказал досмотровой группе высадиться на пароход для проверки. К огромному неудовольствию американского капитана, начавшему бурно выражать свой протест. Когда заглянули в трюма, сразу стала понятна причина такого негостеприимного поведения. 'Барон Валфорд' был загружен грузом железнодорожных рельсов, что уже признавалось военной контрабандой. Капитан попытался уладить вопрос с командиром досмотровой группы прапорщиком Померанцевым, предложив взятку. Получив отказ, пришел в неописуемую ярость и стал грозить всеми возможными карами, которые неизменно обрушатся на Россию со стороны американских соединенных штатов, осмелившейся поднять руку на американский флаг. И заявил, что никто 'Барона Валфорда' не покинет. А если русские посмеют открыть огонь, то война между американскими штатами и Россией гарантирована. Померанцев не стал терять время, сразу сообщив о найденной военной контрабанде на лодку. Оттуда пришел приказ покинуть судно. Коротко бросив американцу: 'У Вас тридцать минут, господин капитан!', он прихватил с собой все грузовые документы и велел досмотровой партии вернуться на 'Косатку' на шлюпке 'Барона Валфорда', по-прежнему стоящей возле борта. Дальнейшие события поразили всех. Когда все вернулись и Померанцев докладывал на мостике подробности досмотра, американцы неожиданно стали поднимать шлюпку на борт. А после этого 'Барон Валфорд', как ни в чем не бывало, дал ход. От подобной наглости все, кто был на мостике, просто оторопели. Михаил, забывшись, даже выругался по-немецки. Но тут же взял себя в руки.

— Фокин, готовы?

— Так точно, готовы, Ваше высокоблагородие!

— Под корму, по перу руля, огонь!

Грохнул выстрел, и тяжелая стальная болванка ударила по рулю, прошив его насквозь. Михаил, помня поведение 'Ниагары', приказал от греха зарядить орудие практическим снарядом, предвидя подобные фокусы и со стороны американцев. И как оказалось, не ошибся. 'Барон Валфорд' вильнул в сторону. Но Михаил не собирался давать спуску обнаглевшему янки и приказал вести огонь практическими снарядами по ватерлинии в районе грузовых трюмов. Люди при этом не пострадают, так как в трюмах никого нет, а взрываться в практическом снаряде нечему. Но на психику действует очень доходчиво. И когда тяжелые стодвадцатимиллиметровые болванки стали прошивать борта парохода, он наконец-то остановился и его экипаж бросился к шлюпкам, размахивая белыми тряпками. Подождав, когда шлюпки отойдут на безопасное расстояние, 'Косатка' открыла огонь фугасными снарядами, быстро отправив 'Барона Валфорда' на дно. После этого, догнав шлюпки и поинтересовавшись, не требуется ли медицинская помощь, Михаил высказал американскому капитану все, что о нем думает. И пригрозил, что в следующий раз подобные действия будет считать, как оказание сопротивления военному кораблю на театре военных действий. С последующим арестом всего экипажа и преданию его военному суду по законам военного времени со всеми вытекающими последствиями. И пусть экипаж 'Барона Валфорда' донесет эту информацию до всех американцев. После этого, расставшись на 'дружеской' ноте с янки, 'Косатка' продолжила свой путь вдоль японского побережья. Причем, что было удивительным, за все время ни один японский военный корабль так и не появился, не смотря на то, что с берега вполне могли заметить странное поведение 'Барона Валфорда'. Возможно, ничего у японцев в этом районе в данный момент не оказалось. А возможно, какое-нибудь сторожевое суденышко с экипажем из резервистов, мобилизованное на войну и вооруженное одной — двумя древними пушками, заметив 'Косатку', сочло за благо не высовываться из той дыры, в которой спряталось. Что такое 'Косатка', в японском флоте знали абсолютно все. Как уже знали и то, что она неожиданно появилась в этих краях. После уничтожения американского парохода Михаил посчитал миссию у восточного побережья выполненной. Шуму теперь надолго хватит. А им надо возвращаться в Желтое море, к Чемульпо. И 'Косатка', внезапно возникшая из ниоткуда и устроившая настоящий погром у восточных берегов Японии, также внезапно исчезла.

Все это Михаил снова и снова прокручивал в памяти, глядя на приближающийся темный берег. Черт бы побрал эту лунную ночь… Если поблизости появится японский миноносец, то глазастый сигнальщик вполне может обнаружить странную тень на воде. Утешает то, что с 'Косатки' противника заметят все же гораздо раньше. И плюс ко всему этому, вовсю задействованы последние достижения науки и техники. Дизеля 'Косатки' остановлены и она осторожно продвигается вперед на электромоторах, что практически не дает шума, время от времени останавливая даже их. Радиотелеграфист Мошкин, одновременно выполняющий теперь и функции акустика, в такие периоды полной тишины опускает за борт штангу с микрофоном и внимательно вслушивается в 'голоса моря'. Но никаких шумов искусственного происхождения поблизости не слышно, и 'Косатка' снова осторожно крадется дальше.

Вот и мыс Маллипо, находящийся чуть слева. Михаил внимательно всматривался в бинокль, стараясь найти знакомые ориентиры. Рядом то же самое старались сделать старший офицер и 'пассажиры'. Сигнальщики же просматривают каждый свой сектор горизонта, но пока все тихо.

— Вроде бы, никого, Михаил Рудольфович… Сигнала пока нет.

— Еще рано, господа. Мы пришли на полчаса раньше, чем договаривались. Поэтому, если наш человек уже там, то он выдавать свое присутствие не будет. Мало ли, кто тут может шляться.

— А если придет, то мы его забираем и назад? Или, он тут и дальше останется?

— Не знаю, это ему решать. Наша задача — только забрать и обеспечить быструю доставку разведданных. Лишнего нам знать не положено…

Время шло. На мостике по большей части молчали, только иногда обмениваясь репликами в полголоса. Вокруг разлилась удивительная тишина. 'Косатка' лежала в дрейфе, только иногда давая ход электромоторами, чтобы удержаться на месте. Ветра почти не было, мерно плескалась вода за бортом, и лунный свет заливал все вокруг. Мошкин внимательно вслушивался в наушники самодельного шумопеленгатора, опустив микрофон в воду, но на немой вопрос Михаила отрицательно качал головой. Ни одного постороннего корабля поблизости не было.

— Есть сигнал на берегу!!!

Доклад сигнальщика взбудоражил всех. На берегу, действительно, появились вспышки света. Не очень сильные, но вполне достаточные, чтобы их можно было заметить на фоне темного ночного берега. С мостика 'Косатки' тут же дали ответную серию оговоренных точек и тире небольшим фонарем с узким

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату