что ослик работает безотказно.
— И кто такие?
— Трое, социалисты-революционеры. Прибыли сюда по заданию своего руководства. Или, комитета, как они говорят. Один под видом купца. Двое — корреспонденты газет. Сами в акциях не участвовали, вербовали тех, кто падок на деньги и не отягощен моральными принципами. Именно так они вышли на Панина, инженера судоремонтных мастерских. Он был вхож на все корабли, где шел ремонт. Кроме 'Косатки'. Панин слышал взрыв и был уверен, что все прошло по плану. Когда за ним пришли, сначала пытался хорохориться и все отрицал, но когда увидел двух матросов, которых послал на верную смерть, его чуть удар не хватил. На расправу очень жидкий оказался, сразу сдал того, кто выходил с ним на связь. В итоге, после ареста Панина, их всех вчера и накрыли. Ядро организации ликвидировано, лаборатория по изготовлению бомб тоже, и какое-то время в Порт-Артуре будет тихо. Те пешки, которым удалось скрыться, не имеют на руках достаточных финансовых средств, вся их касса тоже попала в наши руки. Касса, кстати, весьма и весьма солидная. Даже не ожидал, что у господ эсеров такие щедрые меценаты. А без этого на них работать никто не будет. На одной пропаганде революционных идей они далеко не уедут.
— Дай-то бог… Но, Алексей Петрович, мне кажется, что Вы пришли не только за этим.
— Совершенно верно, Михаил Рудольфович. У меня к Вам вопрос несколько неожиданного характера. Сможет ли 'Косатка' скрытно подойти к вражескому берегу? Но с обязательным условием, чтобы ее не обнаружили?
— Сможет, конечно. Особенно ночью. Но зачем?
Михаил внимательно слушал Черемисова и все больше убеждался, что ротмистр ох как непрост! Теперь понятно, что его не зря рекомендовало начальство. Перед ним настоящий жандарм. Умный, проницательный, и не хамовитый, в отличие от своих не очень умных коллег. Макаров сделал правильный выбор. Контрразведкой должен заниматься профессионал, пусть он и носит жандармский мундир. А не дилетанты в морских мундирах, которые в этом мало что понимают. Со временем, конечно, научатся. Но пока, лучше хорошего жандарма, никто не справится. Но что же он еще задумал?
— Есть одна интересная идея, Михаил Рудольфович. Японская агентура в городе чувствует себя, как рыба в воде. А что мешает нам сделать то же самое? Ведь мы тоже можем забросить своих агентов в тыл к японцам, и пусть они собирают информацию. Главная проблема — связь. Сами понимаете, телеграф исключен. А если воспользоваться 'Косаткой'? Чтобы она скрытно высадила агентов ночью на вражеский берег, и в строго определенное время приходила обратно, забирая информацию? Тем более, технические средства для этого у нее скоро будут. Я интересовался в мастерских — две резиновые надувные лодки, о которых Вы говорили, через пару дней будут готовы.
— Хм-м-м… Ей богу, не думал ни о чем подобном. Можно, конечно. Но что же это за агенты, если по их тамбовским и рязанским физиономиям даже ночью будет ясно, что на подданных Страны Восходящего Солнца они нисколько не похожи?
— По этому поводу не волнуйтесь. Агенты будут с азиатской внешностью и вполне сойдут за японцев, китайцев, или корейцев. Вопрос только в том, можно ли с помощью 'Косатки' обеспечить высадку и поддерживать канал связи в дальнейшем.
— Можно. Но что это Вас на разведку потянуло, Алексей Петрович?
— Так ведь разведка и контрразведка тесно связаны. И если мы станем заниматься только контрразведкой, то вся инициатива будет на стороне противника, а нам останется только обороняться, оставаясь в полном неведении относительно состояния дел в его тылу. А так сможем гораздо эффективнее влиять на события.
— Интересно. Честно скажу, интересно. А Макаров знает?
— Пока еще нет. Сначала хотел с Вами поговорить, чтобы выяснить принципиальную возможность подобных операций. А то ведь, если Степан Осипович этой идеей загорится, то его не остановишь.
— Пожалуй… Хорошо, давайте своих 'японцев'. Сколько их, кстати?
— Пока один. Он прибудет на 'Косатку' в ночь перед отходом, чтобы его видело поменьше народа. Светиться на палубе не будет, хорошо говорит по-русски, так что проблем в общении не возникнет. А с командующим я сегодня же поговорю. Думаю, эта идея его заинтересует…
Обсудив еще ряд моментов, касающихся технических вопросов обеспечения этого дерзкого мероприятия, Черемисов ушел, оставив Михаила переваривать услышанное. Что ни говори, а идея того стоит! Ведь для 'Косатки' не составит труда появляться время от времени в определенном месте и забирать информацию, добытую агентом. Причем так, что японцы ее не обнаружат. А уже в море встретиться с крейсерами, и тот же 'Новик', или 'Боярин' быстро доставит добытые сведения в Порт-Артур. Тем более, в связи с активизацией перевозок на английских судах, возможности 'Косатки' резко ограничились. До определенных пределов, разумеется. И в перерывах между этими 'пределами' вполне можно сослужить службу русской разведке, обеспечив надежный канал связи, которого еще нет ни у одной разведки мира, и не будет довольно долго.
Оказалось, что Черемисов как в воду глядел. Буквально на следующий же день Макаров вызвал командира 'Косатки' к себе. Когда Михаил добрался до 'Петропавловска', то увидел возле борта катер Черемисова. Значит, начальник контрразведки тоже здесь. И зачем его вызвали, можно даже не гадать.
Когда Михаил вошел и доложил по форме, Макаров и Черемисов как раз обсуждали что-то, склонившись над картой. Макарову было уже заметно лучше, и он находился в прекрасном настроении.
— О-о-о, а вот и Михаил Рудольфович пожаловал! Заходите, подключайтесь к нашей дискуссии. А то, без главного действующего лица у нас все равно ничего не получится. Требуется Ваше непосредственное участие.
— Рад помочь, Ваше превосходительство. Но в чем моя помощь должна заключаться?
— Будем дела шпионские обсуждать, Михаил Рудольфович. Алексей Петрович мне вчера очень интересную идею предложил — забрасывать с помощью 'Косатки' лазутчиков в тыл к японцам, а потом регулярно получать от них информацию. Как Ваше мнение? Такое возможно без излишнего риска для 'Косатки'? Ведь подходить придется очень близко к берегу.
— Возможно, Ваше превосходительство. Но надо заранее обговорить время и места встречи с лазутчиками и порядок сигналов. Желательно, чтобы встречи проходили не в одном и том же месте.
— Разумеется. Всю тайную часть работы потом обсудите с Алексеем Петровичем, а пока давайте решим чисто технические вопросы. Нам позарез нужно знать ситуацию в районе выгрузки грузов с английских судов. И лучше всего это мог бы сделать человек, не привлекающий внимания и имеющий возможность свободно передвигаться в районе Цинампо, Чемульпо и Сеула. Такой человек есть. Но его надо скрытно доставить на побережье, занятое японцами. Причем, как можно ближе к интересующему нас району, но чтобы японцы ни сном, ни духом ничего не заподозрили. Посмотрите на карту. Где бы Вы смогли его высадить, чтобы не подвергать 'Косатку' неоправданному риску? Соваться между мелями к Цинампо, или Чемульпо, даже не думайте.
Михаил склонился над картой. Карта была трофейная, о чем ясно говорили нанесенные кое-где пометки иероглифами. Минных полей нигде не было. Очевидно, японцы не стали усложнять и без того опасные навигационные условия на подходах к Чемульпо и Цинампо. Ну, что же, тем лучше.
— Пожалуй, лучше всего вот здесь, Ваше превосходительство. Возле мыса Маллипо. Здесь достаточные глубины и отсутствие навигационных опасностей. Десятиметровая изобата проходит всего в двух-трех кабельтовых от берега, а дальше ровное поле глубин в тридцать — шестьдесят метров. То, что нужно. Но до Цинампо довольно далековато, Даже по прямой больше тридцати миль. А если подходить ближе, то придется идти между мелями.