Я хочу знать, почему Эдвардс не запатентовал свое изобретение.
— А какое это имеет значение сейчас, когда он мертв?
— Это чертовски важно. Ведь он оставил жену и ребенка, разве не так? И это ключ к четырем убийствам.
— Я не знаю, почему так случилось. Может быть, просто потому, что Бен был немного чокнутым, стеснялся славы…
Шейн перебил его яростным проклятием.
— Я был у Эдвардса дома. Я видел миссис Эдвардс. Она — не чокнутая. И они живут не слишком богато на то жалованье, которое вы платили Бену. Так что должна существовать очень серьезная причина, по которой Бен отказался получить деньги за патент'
Они вернулись к тому месту, где лежало тело Бена Эдвардса. Улица опустела. Только один «форд» стоял, припаркованный у обочины. Матрикс приподнялся и схватился за ручку двери.
— Выпустите меня, — торопливо сказал он. — Это моя машина.
Шейн нажал на тормоз, и «родстер» плавно остановился.
— Ну, хорошо, — сказал детектив невыразительным голосом. — Вы знаете и не хотите говорить. Но волна надвигается, Матрикс. И вы не в состоянии ее остановить. Кто-то погибнет в прибое, и я понятия не имею, кто это будет.
Шейн подождал, пока Матрикс вышел, слишком сильно хлопнув дверцей, и заторопился к своей машине, а потом тронул «родстер» вперед. Филлис начала что-то говорить, но Шейн остановил ее.
— Следи за «фордом» Матрикса через это зеркальце заднего вида. Я буду ехать медленно. Скажешь мне, когда он включит огни и раз вернется.
Филлис быстро подвинулась и повернула крошечное зеркало. Некоторое время она внимательно наблюдала, потом сказала:
— Он включил свет. Вот он разворачивается, чтобы ехать в нашу сторону. Он… Он ужасно быстро приближается.
Не успела она договорить, как Шейн выключил фары. В свете молодого месяца, едва поднявшегося над горизонтом, виднелся край дороги, затененный высокими австралийскими соснами.
Шейн проехал мимо деревьев, потом въехал задним ходом в густую тень, выключил мотор и знаком показал Филлис, чтобы она молчала.
'Форд' промчался мимо. Шейн немного подождал, потом включил фары и выехал на шоссе. Красные огни «форда» светили в четверти мили впереди них.
Шейн ехал достаточно быстро, чтобы держаться в двух кварталах от машины редактора, и сохранял эту дистанцию, пока они не проехали через деловой район Кокопалма.
Матрикс свернул вправо, на жилую улицу. Шейн последовал за ним. Он узнал эту улицу — на ней находился дом Бена Эдвардса.
Угловой коттедж был ярко освещен, перед ним стояли три машины. Матрикс промчался мимо, не снижая скорости, и свернул на узкую мощеную дорогу, идущую параллельно берегу океана. Потом он резко свернул влево.
Между рядами маленьких прибрежных коттеджей, выстроившихся по обе стороны дороги, Шейн снизил скорость. Волны прибоя вспенивались всего в нескольких футах от фундаментов. Детектив позволил Матриксу оторваться еще на два квартала. Коттеджи теперь шли пореже, и шум прибоя превратился в непрерывный низкий рев.
— Интересно, куда он едет? — спросила Филлис.
— Не знаю, милая, но это очень важно.
'Форд' затормозил и остановился перед коттеджем, на веранде которого горел свет. Когда машина остановилась, свет сразу погас.
Шейн заглушил мотор и погасил фары. Он выбросил сигарету и расслабился, опершись на руль.
— Что это такое? — возмутилась Филлис. — Разве ты забыл, что нужно делать, когда я сижу с тобой в машине и ты лунной ночью останавливаешься на берегу моря?
Шейн обнял жену правой рукой, и она со вздохом облегчения прижалась к нему. Продолжая наблюдать за коттеджем и «фордом», Майкл пробормотал:
— Я не лучше тебя, милая, понимаю, что здесь происходит.
Филлис вздрогнула.
— Ты думаешь, что виноват мистер Матрикс?
— Сейчас ты строишь догадки точно так же, как я, — шепнул Майкл. — Я буду знать больше, когда выясню, кто живет в этом коттедже. Дам ему немного больше времени…
Он тихо выругался, когда внезапно зажглись фары редакторского «форда». Не включая света, Шейн завел мотор, и «родстер» мягко покатился вперед. Когда задние огни «форда», возвращавшегося в Кокопалм, скрылись за первым поворотом, Шейн поехал побыстрее и вскоре затормозил на том же месте, где перед этим стоял 'форд'.
Филлис положила руку на плечо мужа.
— В коттедже есть женщина, — прошептала она. — Я только что видела, как она проходила мимо окна.
— По-моему, это означает, что мне понадобится сопровождение, когда я туда пойду, — улыбнулся Майкл. Он открыл дверцу и вышел… Филлис продолжала сидеть, мило надув губки.
— Я говорю серьезно, — повторил Шейн. — Если это та, кто я думаю, то мне действительно понадобится сопровождение.
Филлис молча вышла из машины и вместе с ним пошла по усыпанной галькой дорожке, ведущей к входной двери.
— Я уже привыкла, что ты меня бросаешь, и даже не поверила, что на этот раз мы пойдем вместе. Я думала, ты меня разыгрываешь.
Когда они зашли на веранду, Филлис возбужденно схватила мужа за руку. Шейн не нащупал кнопку звонка и постучал в дверь.
Послышались быстрые шаги. Замок щелкнул, и Шейн сам распахнул дверь, отодвинув в сторону Мидж Тейлор.
— О, это вы! — воскликнула она и отступила назад, ошеломленно глядя на детектива огромными голубыми глазами. Шейн осторожно подтолкнул Филлис вперед.
— Я взял с собой жену. Она будет нашим рефери, если вы решите снова напасть на меня. — Взглянув на удивленное лицо Филлис, Майкл рассмеялся. — Миссис Шейн, это мисс Тейлор. Мисс Тейлор несет ответственность за эти царапины на моей щеке. Она тебе все об этом расскажет.
Мидж осторожно отступала назад, одной рукой придерживаясь за стену, словно пьяный, который ищет опору. Ее золотистые волосы были снова аккуратно уложены вокруг головы. Лицо было мертвенно бледно. Она переодела разорванное белое платье и была теперь в чисто выстиранном халатике с белыми оборками на рукавах. В такой одежде она выглядела меньше и моложе. Простая одежда избавила ее от всякого намека на жеманство и придала милый домашний вид.
Шейн бросил шляпу на стул и раздраженно взъерошил свою рыжую шевелюру.
— Хватит пятиться, словно ты боишься, что я на тебя наброшусь.
— Не разговаривай с ней таким тоном! — заступилась Филлис. Она подошла к девушке и взяла ее безвольную руку.
— Садитесь сюда.
Филлис села вместе с Мидж на старую плетеную кушетку, влажную и липкую от морского воздуха, и вполголоса сказала мужу:
— Разве ты не видишь, что чуть не до смерти напугал ее своим рычанием. Бедняжка едва не потеряла сознание.
— Нет! — запротестовала Мидж. — Я в порядке.
Она вырвала руку у Филлис и вызывающе посмотрела на Шейна.
— Я думала, что вы постыдитесь приходить сюда после того, что натворили. Вы… Ах вы, скотина!
Слезы потоком полились из ее глаз по бледным щекам. Мидж осела на кушетке. Губы ее конвульсивно дергались, руки сжались в кулаки. Постепенно она успокоилась и перестала плакать.