противопоставлений, возможных при членении окружающей нас действительности, в принципе бесконечно. Поэтому в словаре языка получают отражение лишь те противопоставления, которые играют важную роль в жизни данного общества. Отсутствие в современном английском слов, соотносимых с некоторыми понятиями древней философии, — это всего лишь следствие того, что для большинства англичан проблемы древней философии не актуальны; если бы эти проблемы стали сейчас широко обсуждаться, то были бы образованы и английские слова, выражающие соответствующие понятия. От того, как мы определим современный английский язык (более подробно об этом говорится ниже), будет зависеть, следует ли включать в его состав различные тематические словари, которые используются в той или иной специальной области (например, в ядерной физике или геральдике). Итак, ни об одном языке нельзя сказать, что он внутренне «богаче», чем любой другой: каждый язык приспособлен для удовлетворения коммуникативных потребностей его носителей.
Принципиальный интерес лингвиста ко всем языкам (без каких-либо ограничений) обусловливается общей задачей лингвистики — создание научной теории, объясняющей структуру естественного языка. Любой языковой факт должен найти место и объяснение в рамках общей теории языка.
1.4.5. ПРИОРИТЕТ СИНХРОНИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ
Одним из наиболее важных (как в содержательном, так и в терминологическом аспекте) противопоставлений, введенных в лингвистику Ф. де Соссюром, было разграничение
Как мы видели, лингвистика XIX в. (сравнительно-историческое языкознание) занималась прежде всего диахронией (см. § 1.3.1). Принцип приоритета синхронического описания, характерный для большинства лингвистических теорий XX в., предполагает, что исторические соображения не существенны для исследования определенного состояния языка. Применение данного принципа можно пояснить с помощью известной аналогии Соссюра — сравнением языка с игрой в шахматы (к этой аналогии Соссюр прибегает для иллюстрации многих теоретических положений).
В шахматной партии позиция на доске постоянно изменяется, однако в каждый данный момент времени позиция полностью описывается указанием мест, занимаемых шахматными фигурами. Каким путем участники партии пришли к данной позиции (конкретные ходы, их число и их очередность), совершенно не важно для описания самое позиции, поскольку эта последняя может быть описана синхронически без обращения к предшествующим ходам. То же самое, говорит Соссюр, верно относительно языка. Все языки постоянно изменяются, и подобно тому как позиция на шахматной доске может быть описана безотносительно к последовательности ходов, которая привела к данной позиции, последовательные (или социально и географически ограниченные) состояния языка могут быть описаны независимо друг от друга.
Поясним сказанное выше примером. В классической латыни посредством разных флексий различалось шесть падежей (см. табл. 9 в § 7.4.2). С помощью падежей выражались различные отношения между словами во фразе. В более поздней латыни — в результате более широкого использования предлогов и действия определенных звуковых изменений, сокративших число различавшихся флексий, — система падежей постепенно сократилась до двух: именительный (падеж подлежащего предложения) и косвенный (падеж, характеризующий прямое дополнение переходного глагола или существительное после предлога). Именно такую ситуацию мы обнаруживаем в древнефранцузском. Однако различие двух падежей охватывало не все типы существительных (а также прилагательных). Во французском языке древнейшего периода можно выделить три основных класса существительных:
I | II | III | ||
---|---|---|---|---|
Ед.ч. | Им.п. | murs | porte | chantre |
Косв.п. | mur | porte | chanteur | |
Мн.ч. | Им.п. | mur | portes | chanteurs |
Косв.п. | murs | portes | chanteurs. |