имплицирует и имплицируется соответствующим сравнительным предложением, содержащим у:

(ii) Comp{ ([NP2, ]Tj + Mi + An) ([NP1, y] Ti + Mk + Am)},

например: Our house is bigger than yours used to be 'Наш дом больше, чем ваш был раньше' имплицирует и имплицируется предложением Your house used to be smaller than ours is 'Ваш дом был раньше меньше, чем наш (есть)'; Our house is bigger than yours 'Наш дом больше, чем ваш' имплицирует и имплицируется предложением Your house is smaller than ours 'Ваш дом меньше, чем наш'; и Our house is bigger than it used to be 'Наш дом больше, чем он был раньше' имплицируется предложением Our house used to be smaller than it is (now) 'Наш дом был раньше меньше, чем он есть (сейчас)'. Английские слова big 'большой' и small 'маленький' являются, следовательно, антонимами (в множестве контекстов, иллюстрируемых этими предложениями).

10.4.4. АНТОНИМЫ С «ИМПЛИЦИТНОЙ ГРАДАЦИЕЙ» *

Рассмотрим теперь предложения, в которых антонимы не подвергаются эксплицитной градации. Прежде всего заметим, что отрицание одного не имплицирует утверждение другого: Our house is not big 'Наш дом не большой' не имплицирует предложения Our house is small 'Наш дом маленький' (хотя Our house is big 'Наш дом большой' имплицирует предложение Our house is not small 'Наш дом не маленький'). Этот факт хорошо известен логикам; именно он отличает антонимы от слов, связанных отношением дополнительности. Более важен, однако, другой факт: предложения, содержащие антонимы, всегда являются сравнительными, если не эксплицитно, то имплицитно. На этот факт много лет назад указал Сепир, и соответствующее место из его работы заслуживает того, чтобы быть полностью процитированным:

«Такие противопоставления, как small 'маленький' и large 'большой', little 'мало' и much 'много', few 'мало' и many 'много', дают нам ложное ощущение абсолютных ценностей в пределах количественного поля, сравнимых с такими качественными различиями, как red 'красный' и green 'зеленый' в рамках поля цветового восприятия. Это ощущение, однако, является иллюзией, которая во многом определяется тем лингвистическим фактом, что градация, имплицитно присутствующая в этих словах, не обозначена формальными средствами; в то же время она выражена эксплицитно в таких суждениях, как «There were fewer people there than here» ('Там было меньше людей, чем здесь') или «Не has more milk than I» ('У него больше молока, чем у меня'). Иначе говоря, many 'много' (один из множества аналогичных примеров) не охватывает какой-то класс суждений, объединяемых вокруг некоторой данной количественной нормы, применимой к любому типу опыта, в том смысле, в каком red 'красный' или green 'зеленый' применимо к любому опыту, в котором может участвовать цвет, но является, собственно говоря, чисто относительным словом, теряющим всю свою значимость в условиях, когда его лишают коннотации типа «более, чем» и «менее, чем». Many просто означает любое число, взятое в качестве отправной точки. В зависимости от контекста эта отправная точка может, очевидно, очень сильно колебаться». Сепир замечает далее в той же самой статье: «Противопоставляемые качества ощущаются как имеющие, так сказать, относительно абсолютную природу; и good 'хороший', и bad 'плохой', например (и даже far 'далеко' и near 'близко'), обладают столь же определенной психологической реальностью, что и green 'зеленый', и yellow 'желтый'. Отсюда следует, что логическая норма, расположенная между ними, ощущается не как реальная норма, но как область смешения, где соединяются качества, градация которых идет в противоположных направлениях. Наивные люди любого человека считают либо хорошим, либо плохим; если его не удается без затруднений отнести к одной из этих категорий, то он будет считаться отчасти хорошим и отчасти плохим, а не просто нормальным в человеческом смысле этого слова, то есть ни хорошим, ни плохим.

Важность этого наблюдения над природой антонимов трудно переоценить. Многие псевдопроблемы в логике и философии проистекают от невнимания ряда исследователей к тому факту, что слова типа big 'большой' и small 'маленький' или good 'хороший' и bad 'плохой' не соотносятся с независимо заданными «противоположными» качествами, а служат просто лексическими средствами градации (в-терминах «более, чем» или «менее, чем» по отношению к какой-либо имплицитной норме). Платона беспокоило, например, следующее: если мы утверждаем, что X «выше, чем» Y, но «ниже, чем» Z, то мы, как ему казалось, приписываем одному и тому же человеку сразу два «противоположных» качества («высокий рост» и «низкий рост»), то есть утверждаем тем самым, что X является одновременно высоким и низким. Аналогичная псевдопроблема связана с предложениями типа A small elephant is a large animal 'Маленький слон — большое животное'. Если считать small 'маленький' и large 'большой' просто несовместимыми, или дополнительными, терминами, то это предложение должно считаться противоречивым (ср. *А male elephant is a female animal 'Слон мужского пола — животное женского пола'). Но ведь оно таковым не является; и какой бы путь формализации правил или принципов семантической интерпретации мы ни избрали, совершенно ясно, какое именно явление подлежит формализации. Имплицитная «норма размера» для слонов не обязательно та же самая, что имплицитная «норма размера» для животных, взятых как целый класс. Семантический анализ предложения А small elephant is a large animal 'Маленький слон — большое животное' должен приводить примерно к следующему: 'Слон, который является маленьким-а-не-большим по сравнению с нормой, релевантной для слонов, является (тем не менее) большим-а-не-маленьким по сравнению с нормой, релевантной для животных'.

Именно тот факт, что антонимы, употребленные без эксплицитной градации, понимаются как слова, связанные с имплицитной градацией относительно некоторой релевантной нормы, не дает возможности провести удовлетворительный семантический анализ сравнительных предложений типа Our house is bigger than yours 'Наш дом больше, чем ваш' (или Our house is bigger than yours used to be 'Наш дом больше, чем ваш был раньше') на основе анализа синтаксически-вставленных предложений Our house is big'Наш дом большой' и Your house is (or used to be) big 'Ваш дом является (или был раньше) большим'. Предложение типа Our house is big является с семантической точки зрения сравнительным: 'Наш дом больше, чем нормальный дом'.

Имплицитной градацией антонимов объясняется и то, что в «немаркированных» вопросах (и в различных других синтаксических функциях) противопоставление между двумя членами соответствукь щей пары не реализуется. Например, предложение How big is it? 'Как он велик?' не содержит пресуппозиции, что объект вопроса окажется непременно «большим», а не «маленьким»; но, с точки зрения ожиданий спрашивающего, вопрос является совершенно открытым, или «немаркированным». Он может считаться эквивалентным вопросу 'Большой он или маленький?'. Суть дела в том, что к рассмотрению привлекается некоторая шкала (релевантная с точки зрения участников) и выражается просьба как бы измерить данный объект по этой шкале. Измерение первого уровня проводится в терминах дихотомии «большой-а-не-маленький» или «маленький-а-не-большой» (по сравнению с нормой). Если описание первого уровня в терминах big 'большой' или small 'маленький' оказывается для данной цели недостаточно точным, то всегда можно задать новые, «маркированные» вопросы Ho?w big is it? 'Как он велик?' или Ho?w small is it? 'Как он мал?' (которые отличаются по ударению и интонации от «немаркированного» How big is it? — это различие условно обозначено здесь с помощью акутового ударения на слове ho?w в «маркированных» вопросах). «Маркированные» вопросы Ho?w big is it? и Ho?w small is it? содержат пресуппозицию, что рассматриваемый объект уже помещен ближе к одному из двух концов шкалы, и направлены на дополнительное уточнение места объекта на шкале (по отношению к релевантной «норме размера»).

Противопоставление между антонимами «нейтрализуется» не только в «немаркированных» вопросах указанного выше типа, но также в различных номинализациях: What is the width of the river? 'Какова ширина реки?', Everything depends upon the height 'Bee зависит от высоты' и т. д. Существительные narrowness 'узость, ужина?' и lowness букв, 'нижина?' в таких контекстах не встречаются. В

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату