М., 1962; Рудные месторождения СССР, т. 1—3, М., 1974.
Тырныауз
Тырныау'з, город (с 1955) республиканского (АССР) подчинения в Кабардино-Балкарской АССР. Расположен в верховье р. Баксан (бассейне Терека), на северном склоне Большого Кавказа на высоте 1300
Тырнэвени
Тырнэве'ни (Tîrnăveni), город в Центральной Румынии, в уезде Муреш. 25,6 тыс. жителей (1974). Химический комбинат (карбид, хлорно-содовая продукция); производство стройматериалов и стекла, деревообрабатывающая и пищевая промышленность.
Тырса (вид ковыля)
Ты'рса, один из видов
Тырса Николай Андреевич
Ты'рса Николай Андреевич [27.4(9.5).1887, село Аралых, ныне Аралык, Турция, — 10.2.1942, Вологда], советский график и живописец. Учился в Петербурге в АХ (1905—09) и у Л. С. Бакста в школе Е. Н. Званцевой (1906— 10). Преподавал в АХ в Петрограде (1918—22) и ленинградском институте гражданских инженеров (1924— 1942). Участник выпуска плакатов
Н. А. Тырса. «Синий мост в Ленинграде». Акварель. 1935. Частное собрание. Берлин.
Тыры
Ты'ры, река в Якутской АССР, правый приток р. Алдаи (бассейн Лены). Длина 327
Тысменица
Ты'сменица, посёлок городского типа в Ивано-Франковском районе Ивано-Франковской области УССР. Расположен в 11
Тысяцкий
Ты'сяцкий, военачальник, возглавлявший древнерусское городское ополчение («тысячу»). В
«Тысяча»
«Ты'сяча», революционный отряд во главе с Дж.
«Тысяча и одна ночь»
«Ты'сяча и одна' ночь», памятник средневековой арабской литературы. Сборник сказок, происхождение и состав которого долгие годы были предметом научных дискуссий. Большинство исследователей признаёт, что основу сборника составляет сделанный приблизительно в 9 в. арабский перевод сборника «Тысяча сказок» («Хезар афсане») на среднеперсидском языке (пехлеви). Последний сборник, в свою очередь, возможно, восходит к индийским оригиналам. Текст на пехлеви до нас не дошёл. Подавляющее большинство известных арабских рукописей «Т. и о. н.» относится к 17— 19 вв. и лишь немногие восходят к 15 в., когда, по- видимому, сборник сложился окончательно.
Сюжетное обрамление памятника составляет появившаяся на арабской почве сказка о правителе Шахрияре и мудрой дочери его визиря по имени Шахразада (Шехерезада). Обречённая на казнь, она в течение 1001 ночи рассказывает Шахрияру увлекательные сказки, прерывая каждую из них с таким расчётом, чтобы возбудить его любопытство. Содержание и художественная форма сказок, впитавших мотивы индийского, иранского и арабского фольклора, фантастики, народного юмора, весьма разнообразны, что объясняется разновременностью их создания, а также тем, что отдельные сказки или циклы возникли в разной социальной среде. Позднейшие издатели (например, араб-иезуит Сальхани, который издал сборник в 19 в.) старались очистить книгу от фривольных сцен и выражений, что характерно и для переводов на европейские языки. Первый, неполный перевод на французский язык сделан А. Галланом и издан в 1704—17. Текст его был использован для переводов на многие языки, в том числе на русский (опубликован в Москве, 1763—74). Первый русский перевод с арабского оригинала выполнен М. А. Салье в 1929—39.
Сказки «Т. и о. н.» приобрели мировую известность и оказали влияние на фольклор народов Азии и Европы, а также на письменную литературу многих стран. Они нашли отражение в живописи и музыке (иранские миниатюры; симфоническая сюита Н. А. Римского-Корсакова «Шехерезада» и др.). На сюжеты сказок поставлены фильмы: «Багдадский вор» (1924, США), «Седьмое путешествие Синдбада» (1958, США), «Волшебная лампа Аладина» (1967, СССР).
Тексты: Книга тысячи и одной ночи. [Предисловия М. Горького и М. А. Салье], под ред. акад. И. Ю. Крачковского, т. 1—8, М. — Л., 1929—39; тоже, 2 изд. (в 8-м т. — послесловие М. Салье), [М.], 1958—59.
Тысячеголов
Тысячеголо'в