Искаж. от It needn’t be a pane [pane – оконное стекло], что, в свою очередь, отражает игру слов: It needn’t be a pain – Можно обойтись без лишних трудностей.
Искаж. от Ladies’ hairdresser – Дамский парикмахер.
Искаж. от Men’s coats – Мужская верхняя одежда.
Искаж. от Children’s education – Образование детей.
Искаж. от The People’s Princess – Народная принцесса [имеется в виду принцесса Диана].
Искаж. от Fred’s restaurant – Ресторан «У Фреда».
Искаж. от Dear Mr Stevens – Уважаемый г-н Стивенз.
Искаж. от XMAS TREES – Рождественские елки.
Искаж. от Gladys – Глэдис.
Искаж. от Didsbury – Дидзбури.
Искаж. от Hot Dogs a Meal in Itself – Сосиски в тесте – отличное блюдо.
Искаж. от Recruitment at its best – Наилучшее трудоустройство.
Искаж. от to welcome you to the British Library, its services and catalogues – … пригласить вас в Британскую библиотеку – воспользоваться ее услугами и каталогами.
Искаж. от giving the full name and title of the person whose details are given in Section 02 – Привести полное имя и форму обращения для лица, указанного в разделе 02.
Искаж. от Make our customers’ lives easier – Облегчим жизнь нашим клиентам.