освобождения, обрекавший крестьян на батрачество, был осужден передовой русской общественностью.

136

Креозот – пахучая дезинфицирующая жидкость. Ею, например, пропитывали шпалы.

137

Как подобает (фр. comme il faut).

138

Имеющий уши да слышит! (фр.).

139

Полезное с приятным (лат.).

140

Головокружение (фр.).

141

Госпожа Ратклиф (Редклифф) – английская писательница (1764–1823). Для ее произведений характерны описания фантастических ужасов и таинственных происшествий.

142

Пиль Роберт (1788–1850) – английский государственный деятель, консерватор.

143

Ложитесь (фр.).

144

В том же роде (фр.).

145

Свояченицей (фр.).

146

В девятнадцатом веке (фр.).

147

Что за мысль! (фр.).

148

Где больной? (нем.).

149

Уважаемый коллега (нем.).

150

Уже умирает (лат.).

151

Сударь, по-видимому, владеет немецким языком (нем.).

152

Я… имею… (нем. ich habe).

153

Прощайте! (англ.).

154

Весьма почтенным (фр.).

155

Господин барон фон Кирсанов (нем.).

Вы читаете Отцы и дети
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату