– Я полагал, что приборы Скотты считаются совершенно секретными, – сказал Селборн, озабоченно разглядывая наманикюренный мизинец. – Сэр, я против того, чтобы давать в руки, пусть даже союзникам, такое опасное оружие.

– И все-таки придется это сделать, – кротко заметил капитан 1 ранга. – Дело даже не в том, что система нуждается в испытаниях, хотя и это важный довод «за». Японцы, похоже, застряли под Порт- Артуром очень надолго. Их штурм отбит с колоссальными потерями, генералы Ноги и Идзити ухитрились положить почти треть своей армии.

– Стр-ратеги, – про себя, но так, чтобы услышали все, буркнул Керр.

– Между прочим, в Кронштадте готовится к отправке на Тихий океан Вторая эскадра, она вот-вот выйдет. Если она сумеет соединиться с Первой, то японцам не поздоровится. Адмирал Того не смог справиться с одной русской эскадрой, теперь же на стороне русских будет численный перевес, и значительный. Объединившиеся эскадры просто раздавят японцев. В такой ситуации только качественное превосходство может дать Того хоть какой-то шанс.

– В случае объединения русские будут иметь одиннадцать эскадренных броненосцев против четырех японских, – подтвердил Керр.

– Меня тоже не приводит в восторг мысль, что приборы Скотта попадут в руки японцев, – продолжал капитан 1 ранга. – У Англии нет, и не может быть постоянных союзников, есть лишь постоянные интересы. И кто знает, может быть, во имя этих интересов, завтра нам придется сражаться с японцами. Но сегодня эти же интересы требуют помогать им. Сегодня угроза номер один – Российский Императорский флот.

– Хорошо, – безразлично сказал Селборн. – Если вы считаете необходимым, можете организовать передачу японцам приборов центральной наводки. Но вы должны сделать это в рамках своего отдела, соблюдая максимальную секретность.

Губы капитана 1 ранга слегка дрогнули, но министр этого не заметил.

– У японцев есть еще одна проблема, – ровный, немного скрипучий голос Керра неприятно отдавался в углах большого кабинета. – Пакенхэм пишет, что в бою 28 июля из-за преждевременных разрывов прямо в стволе вышло из строя много орудий. Артиллеристы просто боятся подходить к пушкам! Главная причина – низкое качество снарядов японского производства. Адмирал Того приказал немедленно снять их с вооружения и обратился к Пакенхэму с просьбой срочно предоставить английские снаряды.

– Могу также добавить, что они заказали фирме «Армстронг-Уитворт» партию орудийных стволов взамен вышедших из строя, причем особенно настаивали на срочности выполнения заказа, – вставил капитан 1 ранга.

– «Армстронг»? Ну, разумеется, – не очень понятно, но с явственным оттенком ехидности прокомментировал Керр.

В 1912 году, выйдя в отставку, контр-адмирал Оттли станет членом совета директоров фирмы «Армстронг-Уитворт».

– А что они еще заказали? – поинтересовался Селборн, мельком оглядев свое отражение на полированной крышке стола.

– За исключением партии броневых плит у «Виккерса» – ничего, – ответил Керр.

– Простите, это не совсем так, – капитан 1 ранга с интересом разглядывал узор на оконной шторе. – В арсенале Вулвича заказана партия новых телескопических прицелов.

Керр, шумно вздохнув, окатил его ледяным взглядом.

– Получается, – удивился Селборн, – что японский флот целиком и полностью зависит от наших поставок?

– Именно, – подтвердил Керр. – Без нашей помощи япошки не продержатся и месяца.

– Однако вернемся к вопросу о снарядах. – Министр встал и подошел к окну. Приподняв тяжелую штору, он тут же опустил ее. – Туман.

– Простите, ваше сиятельство? – не понял Керр.

– Нам надо решить, милорды, будем ли мы поставлять японцам боеприпасы.

– Собственно, решать тут особо нечего, – промямлил капитан 1 ранга. – Поставки надо начинать немедленно, иначе японцам крышка. Есть, правда, один деликатный момент: они очень хотели бы получить наши новые тонкостенные фугасные снаряды.

Керр отрицательно покачал головой:

– Они считаются секретными.

– Вот именно, считаются, – с легким вздохом заметил капитан 1 ранга. – После того, как опыты по расстрелу «Бель-Иля» были описаны в ежегоднике Брассея, только считаются. Есть еще одна причина, чтобы дать эти снаряды японцам. Как и приборы Скотта, их требуется испытать по-настоящему, но не на какой-то старой развалине, а на современном броненосце. Японцы проделают это за нас. Мы же не только не затратим ни пенса, но и сорвем с них за снаряды. Кроме того, учтите, что русские броненосцы типа «Бородино» построены на основе французского проекта, и нам выпадает редкостный случай испытать, насколько наше новое оружие эффективно против кораблей еще одного потенциального противника.

Селборн слушал его с заинтересованным видом, хотя на самом деле мучительно боролся с желанием заснуть. Для графа пребывание на посту Первого Лорда Адмиралтейства было только обременительной данью семейным традициям и общественному мнению: джентльмен и аристократ должен заниматься политикой, лучше всего – стать министром. Вот граф и отрабатывал свой долг. Разговоры же о броненосцах, снарядах и прицелах его ничуть не волновали. Разве можно всерьез воспринимать людей не умеющих по- настоящему полировать ногти? Граф смертельно устал – совещание шло уже третий час – и хотел спать, но мелькнувшее упоминание о Франции привлекло его внимание, главным образом потому, что вспомнилось чудесной лето, проведенной на Лазурном берегу. И Селборн спросил:

– Но ведь с Францией у нас союзный договор?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату